The Development of the Theory of Text Coherence and Cohesion and Its Applications

副标题:无

作   者:张德禄,刘汝山著

分类号:

ISBN:9787810807791

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

  本书是“当代语言学丛书”之一,分为“理论探讨”、“语篇连贯的外部因素”、“语篇连贯的内部条件:衔接机制研究”、“语篇的衔接与连贯理论的应用”等五大部分。本书对衔接理论和连贯理论进行了定位,讨论了其适用范围和特点;还讨论了衔接纽带、衔接力、语篇连贯和语境的错综复杂的关系,以及在语言交际中的衔接规则等,有助于读者透彻理解语篇衔接与语篇连贯互为依存的关系。...   

目录

序.

语篇和语境

前言

第一部分 理论探讨

第一章 语篇连贯研究回顾与前瞻

1.0 引言

1.1 理论简评

1.2 语篇连贯的条件

1.2.1 文化语境

1.2.2 认知模式

1.2.3 情景语境

1.2.4 心理思维

1.2.5 语义联系与相关性

1.3 形式衔接手段

1.3.1 非结构性衔接

1.3.2 主位结构

1.3.3 信息结构

1.3.4 及物性

1.3.5 语气结构

1.3.6 语音语调

.1.4 评论

1.5 存在的问题

1.5.1 连贯概念没有理论化

1.5.2 部分与整体的联系没有理清

1.5.3 总体理论框架没有形成

1.5.4 具体化程度不够

1.6 发展趋向

1.6.1 语篇连贯概念研究

1.6.2 整体性、系统性研究

1.6.3 微观研究

1.6.4 应用研究

1.7 结语

第二章 连贯概念理论研究

2.1 连贯概念意义探源

2.2 衔接与连贯的关系

2.2.1 衔接概念的定位

2.2.2 衔接的范围

2.2.3 语域的作用

2.3 连贯概念的理论定位

2.4 连贯概念的特点

2.5 结语

第二部分 语篇连贯的外部因素

第三章 社会文化因素与语篇连贯

3.0 语篇连贯的外部条件

3.1 社会文化因素

3.2 语类

3.3 情景语境

3.3.1 话语范围

3.3.2 话语基调

3.3.3 话语方式

3.4 语域

3.5 结语

第四章 心理认知因素与语篇连贯

4.0 从心理认知角度看语篇

4.1 连贯是一种心理表现

4.1.1 线性连贯

4.1.2 整体连贯

4.2 整体连贯与语境连贯

4.3 编码过程:语篇总是连贯的

4.4 解码过程:不同听话者对语篇连贯的不同解释

4.5 结语

第三部分 语篇连贯的内部条件:衔接机制研究

第五章 语篇衔接的范围及类型

5.1 衔接研究回顾

5.2 衔接的意义特点

5.3 衔接的方式..

5.3.1 语篇内的衔接关系

5.3.2 语篇与语境间的衔接关系

5.4 衔接的形式机制

5.5 结语

第六章 语篇的衔接关系及其在语篇连贯中的作用

6.1 线性关系

6.1.1 结构成分线性衔接关系

6.1.2 项目之间的多重关系性

6.1.3 结构性衔接关系

6.2 层级性

6.3 语类结构的作用

6.4 信息分布

6.5 主位推进程序

6.6 非言语手段实现的意义

6.7 语篇意义的相关性与完整性

6.8 结语

第七章 衔接力与语篇连贯的程度

7.1 衔接纽带的类型

7.1.1 距离区分的衔接纽带

7.1.2 显性纽带和隐性纽带

7.1.3 区域纽带和整体纽带

7.1.4 衔接链的形成和交互作用

7.2 衔接力

7.3 衔接力与语篇连贯

7.3.1 语境依赖性

7.3.2 衔接力与语境依赖性

7.3.3 衔接纽带的类型与语篇连贯

7.3.4 衔接项目的数量与语篇连贯

7.4 结语

第八章 衔接原则与语言交际

8.0 引言

8.1 语篇内部的衔接原则

8.1.1 指称与词汇衔接

8.1.2 替代与省略

8.1.3 连接

8.2 语篇与语境之间衔接动因与表现形式

8.3 衔接原则之间的交互作用

8.3.1 主次优先

8.3.2 交际效率优先

8.3.3 修辞效果优先

8.3.4 形式规则优先

8.3.5 情景语境决定语篇的衔接方式

8.4 结语

第四部分 语篇的衔接与连贯理论的应用

第九章 语篇连贯理论与文体学

9.1 语篇衔接与连贯理论模式

9.2 文体学理论模式

9.3 两种模式的比较

9.4 衔接机制所体现的文体特色

9.5 对比分析

9.5.1 语篇衔接分析

9.5.2 简略比较

9.6 小结

第十章语篇连贯与翻译

10.0 翻译的类型

10.1 翻译与连贯

10.1.1 对原语语篇影响连贯的因素进行分析

10.1.2 对目标语语篇的先行研究

10.1.3 确定翻译的方式

10.2 连贯对等实现的条件

10.3 衔接手段的对等

10.3.1 非结构衔接

10.3.2 结构衔接

10.4 结语

第十一章 语篇连贯与外语教学

11.0 外语教学的目标

11.1 连贯与衔接

11.2 外语教学

11.2.1 描述语篇的文化背景

11.2.2 描述语篇的情景语境

11.2.3 分析语篇的外指衔接

11.2.4 分析语篇的非结构衔接

11.2.5 分析语篇的结构衔接

11.2.6 分析语篇的结构:语篇部分之间的衔接关系

11.2.7 教授语篇衔接的规律和机制

11.2.8 训练学生对语篇衔接与连贯的敏感程度

11.3 结语

第十二章 语篇衔接与连贯理论在其他领域中的应用

12.0 其他相关学科

12.1 语言习得与语言发展

12.2 听力与写作

12.2.1 听力

12.2.2 写作

12.3 计算机与互联网

12.4 社会语言学研究

12.5 心理语言学研究

12.5.1 语言能力的天生性和后天性

12.5.2 语言知识与语言运用

12.5.3 言语生成和言语理解

总参考书目

附录一:英汉术语对照表

附录二:汉英术语对照表

附录三:英汉作者姓名对照表...


已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

The Development of the Theory of Text Coherence and Cohesion and Its Applications
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon