居住在中国:1949年以来中国家庭居住变迁实录

副标题:无

作   者:戎林海

分类号:

ISBN:9787564170844

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介


戎林海、赵惠珠主编的《瞿秋白翻译研究》汇编 了涉及瞿秋白翻译思想或翻译观、翻译策略、翻译方 法、译作批评等论文三十余篇,以反映革命家、文艺 家瞿秋白的另一个身份:翻译家瞿秋白。本书所汇编 的论文角度全,论题广泛,是关于瞿秋白翻译研究的 集中的、有代表性的展示。

目录


瞿秋白与翻译翻译大家瞿秋白瞿秋白早期翻译活动述评“谁能够说:这是私人的事情?!”——瞿秋白翻译理论的中心思想论瞿秋白的翻译观论瞿秋白的翻译观——兼评王宏志对瞿秋白译论的歪曲译海撷珠——谈瞿秋白的翻译观论瞿秋白翻译思想的前瞻性瞿秋白的译论贡献瞿秋白的文学翻译——纪念瞿秋白同志殉难四十五周年瞿秋白的文学翻译思想研究试论瞿秋白翻译的革命价值取向翻译“现代性”:瞿秋白思想探索瞿秋白翻译思想综述精辟的论述宝贵的遗产——学习瞿秋白同志论翻译瞿秋白翻译理念释绎——兼谈其与鲁迅在翻译问题上的争议翻译的政治与翻译的艺术——以瞿秋白和鲁迅的翻译观为考察对象改良大众,“雅俗”共赏:论瞿秋白鲁迅翻译思想的共性与分歧鲁迅与瞿秋白的翻译思想对比研究瞿秋白、吕伯勤“合译”高尔基论文集《为了人类》高尔基《海燕》译文的历史钩沉——兼评瞿秋白、戈宝权、宜兰的几种文本从《暴风鸟的歌》到《海燕》——根据一篇佚稿谈翟秋白同志的翻译《暴风鸟的歌》——新发现的瞿秋白《海燕》译文的另一手稿“让暴风雨来得厉害些吧!”——高尔基的《海燕》和瞿秋白的译文瞿秋白翻译艺术初探瞿秋白翻译艺术探微(一)瞿秋白翻译艺术探微(二)——诗歌的翻译艺术之一瞿秋白翻译艺术探微(三)——诗歌的翻译艺术之二瞿秋白翻译艺术探微(四)——小说的翻译艺术瞿秋白翻译艺术探微(五)——话剧剧本的翻译艺术瞿秋白翻译艺术探微(六)——文论的翻译艺术附录:瞿秋白论翻译(三篇)(一)论翻译——给鲁迅的信(二)再论翻译(节选)——答鲁迅(三)《译者志》

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

居住在中国:1949年以来中国家庭居住变迁实录
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon