微信扫一扫,移动浏览光盘
简介
本书是认知语言学和功能语言学理论基础上的“译学的认知一功能理论”的系列论文的融合,以教材形式编写使用,每一条理论下备有例句,方便读者自学自译,针对性强,有利于提高翻译能力,培养悟性。
本书是湖南省高等教育重点建设课程“翻译”(2004)和精品课程“翻译”(2005)的教材。如选用此书作为在校大学生翻译课程的教材,可来信索取电子教案。
目录
目录
第0章 绪论
一、 早期的功能翻译理论
二、 译学研究的认知—功能途径
三、 译学的认知—功能理论
四、 翻译教学的认知—功能模式
五、 译学的认知—功能理论的意义
第1章 译学的认知—功能理论简述
第1节 语言的功能
一、 描述功能
二、 陈述功能
三、 定义功能
四、 分类功能
五、 指令功能
第2节 语言的认知—功能视角
一、 语言研究的认知—功能观
二、 译学的功能途径
三、 译学功能理论的意义
四、 翻译教学的功能模式
第3节 译文语言民族化
一、 语言的共性与民族性
二、 译文语言切体
第2章 名词的翻译
第1节 专有名词的翻译
一、 基本原则
二、 基本译法
第2节 术语的翻译
一、 基本原则
二、 科技术语的来源
三、 基本译法
四、 合成术语的构成与翻译
第3章 积木结构与翻译
第1节 积木短语结构
一、 前置修饰语
二、 后置修饰语
第2节 名词化结构
一、 动词名词化
二、 形容词名词化
第3节 积木结构的翻译
一、 基本结构的翻译
二、 翻译方法
第4章 因果结构与翻译
第1节 显性因果句
一、 因果简单句
二、 因果并列结构
三、 因果复合句
第2节 隐性因果句
一、 因果简单句
二、 定语从句
三、 其他形式
第3节 因果句的翻译
一、 简单因果句的翻译
二、 因果链结构的翻译
第5章 隐喻与翻译
第1节 基础词汇与隐喻
一、 结构隐喻
二、 时空隐喻
三、 实体隐喻
第2节 基本子句与隐喻
一、 基本子句结构
二、 隐喻结构
第3节 隐喻的翻译
一、 隐喻的翻译方法
二、 隐喻的翻译原则
第6章 多义结构与翻译
第1节 SVO结构与翻译
一、 SVO结构的多义性
二、 SVO结构的翻译
第2节 SVOC结构与翻译
一、 SVOC结构的多义性
二、 SVOC结构的翻译
第3节 SVOO结构与翻译
一、 SVOO结构的多义性
二、 SVOO结构的翻译
第7章 长句的翻译
第1节 长句的传统译法
一、 顺序译法
二、 逆序译法
三、 分译法
四、 综合法
第2节 长句的功能翻译法
一、 长句理解的基本要点
二、 长句的功能分类译法
三、 结论
第8章 描述功能与翻译
第1节 英汉描述功能比较
一、 语言结构特点
二、 翻译原则
第2节 定语从句的翻译
一、 限制性定语从句的翻译
二、 非限制性定语从句的翻译
三、 结论
第3节 优秀描述功能句的翻译
一、 文学描述功能句的翻译
二、 科学技术描述功能句的翻译
第9章 陈述功能与翻译
第1节 基本陈述功能句
一、 英汉陈述功能比较
二、 SVC基本结构
第2节 陈述功能句的翻译
一、 复合陈述功能结构的翻译
二、 简单陈述功能句的翻译
三、 词语陈述功能句的翻译
四、 人生哲句的翻译
五、 文学佳句的翻译
六、 典型政治陈述功能句的翻译
七、 典型科学技术陈述功能句的翻译
第10章 分类功能与翻译
第1节 分类功能基本结构
一、 分类功能句
二、 分类功能语段
第2节 分类功能句的翻译
一、 全部分类功能句的翻译
二、 部分分类功能句的翻译
三、 隐含分类功能句的翻译
四、 分类修辞语段的翻译
第11章 语段结构与翻译
第1节 语段结构
一、 英汉语段比较
二、 语段切分
第2节 语段翻译
一、 语段语义分析
二、 语段翻译方法
参考文献
第0章 绪论
一、 早期的功能翻译理论
二、 译学研究的认知—功能途径
三、 译学的认知—功能理论
四、 翻译教学的认知—功能模式
五、 译学的认知—功能理论的意义
第1章 译学的认知—功能理论简述
第1节 语言的功能
一、 描述功能
二、 陈述功能
三、 定义功能
四、 分类功能
五、 指令功能
第2节 语言的认知—功能视角
一、 语言研究的认知—功能观
二、 译学的功能途径
三、 译学功能理论的意义
四、 翻译教学的功能模式
第3节 译文语言民族化
一、 语言的共性与民族性
二、 译文语言切体
第2章 名词的翻译
第1节 专有名词的翻译
一、 基本原则
二、 基本译法
第2节 术语的翻译
一、 基本原则
二、 科技术语的来源
三、 基本译法
四、 合成术语的构成与翻译
第3章 积木结构与翻译
第1节 积木短语结构
一、 前置修饰语
二、 后置修饰语
第2节 名词化结构
一、 动词名词化
二、 形容词名词化
第3节 积木结构的翻译
一、 基本结构的翻译
二、 翻译方法
第4章 因果结构与翻译
第1节 显性因果句
一、 因果简单句
二、 因果并列结构
三、 因果复合句
第2节 隐性因果句
一、 因果简单句
二、 定语从句
三、 其他形式
第3节 因果句的翻译
一、 简单因果句的翻译
二、 因果链结构的翻译
第5章 隐喻与翻译
第1节 基础词汇与隐喻
一、 结构隐喻
二、 时空隐喻
三、 实体隐喻
第2节 基本子句与隐喻
一、 基本子句结构
二、 隐喻结构
第3节 隐喻的翻译
一、 隐喻的翻译方法
二、 隐喻的翻译原则
第6章 多义结构与翻译
第1节 SVO结构与翻译
一、 SVO结构的多义性
二、 SVO结构的翻译
第2节 SVOC结构与翻译
一、 SVOC结构的多义性
二、 SVOC结构的翻译
第3节 SVOO结构与翻译
一、 SVOO结构的多义性
二、 SVOO结构的翻译
第7章 长句的翻译
第1节 长句的传统译法
一、 顺序译法
二、 逆序译法
三、 分译法
四、 综合法
第2节 长句的功能翻译法
一、 长句理解的基本要点
二、 长句的功能分类译法
三、 结论
第8章 描述功能与翻译
第1节 英汉描述功能比较
一、 语言结构特点
二、 翻译原则
第2节 定语从句的翻译
一、 限制性定语从句的翻译
二、 非限制性定语从句的翻译
三、 结论
第3节 优秀描述功能句的翻译
一、 文学描述功能句的翻译
二、 科学技术描述功能句的翻译
第9章 陈述功能与翻译
第1节 基本陈述功能句
一、 英汉陈述功能比较
二、 SVC基本结构
第2节 陈述功能句的翻译
一、 复合陈述功能结构的翻译
二、 简单陈述功能句的翻译
三、 词语陈述功能句的翻译
四、 人生哲句的翻译
五、 文学佳句的翻译
六、 典型政治陈述功能句的翻译
七、 典型科学技术陈述功能句的翻译
第10章 分类功能与翻译
第1节 分类功能基本结构
一、 分类功能句
二、 分类功能语段
第2节 分类功能句的翻译
一、 全部分类功能句的翻译
二、 部分分类功能句的翻译
三、 隐含分类功能句的翻译
四、 分类修辞语段的翻译
第11章 语段结构与翻译
第1节 语段结构
一、 英汉语段比较
二、 语段切分
第2节 语段翻译
一、 语段语义分析
二、 语段翻译方法
参考文献
英汉翻译教程
光盘服务联系方式: 020-38250260 客服QQ:4006604884
云图客服:
用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问
Video Player
×
Audio Player
×
pdf Player
×