实用俄汉汉俄翻译教程.上册

副标题:无

作   者:丛亚平主编

分类号:

ISBN:9787513502931

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

   本教程的编写过程是作者们与时俱进、追求卓越的过程。具体特点如   下:    本教程以“译法提示”、“翻译技巧”为主导,以“分析译例”和“   翻译练习”为主体,致力于打造一个多方位多角度的教与学平台。    教材以语篇为主,词、词组或单句为辅,同时以语篇为意义背景考虑   选词造句,凸现思维逻辑和语言训练的整体性。    教材题材、体裁和风格多元化,涵盖面宽,贴近现实生活,具有时代   气息,体现了开放性、多样性、真实性、文化性、启迪性和正确性的选编   原则。   

目录

  一、应用语体
   1.表格
   1)分析译倒
   2)译法提示 一般表格的译法
   3)翻译技巧 词的搭配
   4)翻译练习
   2.请柬和邀请信
   1)分析译例
   2)译法提示 请柬和邀请信的译法
   3)翻译技巧 词量增减(一):增词
   4)翻译练习
   3.书信
   1)分析译例
   2)译法提示 一般书信的译法
   3)翻译技巧 词量增减(二):减词
   4)翻译练习
   4.外贸信函(一)
   1)分析译例
   2)译法提示 一般外贸信函的译法(一)
   3)翻译技巧 被动结构的翻译
   4)翻译练习
   5.外贸信函(二)
   1)分祈译例
   2)译法提示 一般外贸信函的译法(二)
   3)翻译技巧
   4)翻译练习
   6.证件
   1)分析译例
   2)译法提示 证书的译法
   3)翻译技巧 专有名词的翻译
   4)翻译练习
   7.条据
   1)分析译例
   2)译法提示 条据的译法
   3)翻译技巧 前置词的翻译(一)
   4)翻译练习
   8.文告
   1)分析译例
   2)译发提示 文告的译法
   3)翻译技巧 前置词的翻译(二)
   4)翻译练习
   9.广告(一)
   1)分析译例
   2)译法提示 广告的译法(一)
   3)翻译技巧 数字的翻译
   4)翻译练习
   10.广告(二)
   1)分析译例
   2)译法提示 广告的译法(二)
   3)翻译技巧 缩略语的翻译
   4)翻译练习
   11.启事(一)
   1)分析译例
   2)译法提示 启事的译法(一)
   3)翻译技巧 转换(一)
   4)翻译练习
   12.启事(二)
   1)分析译例
   2)译法提示 启事的译法(二)
   3)翻译技巧 转换(二)
   4)翻译练习
  二、新闻政论语体
  三、科学语体
  四、文艺语体
  五、口语语体
  附录
  

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

实用俄汉汉俄翻译教程.上册
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon