简介
本书由名师点拨和试题与解析两大部分组成。在名师点拨部分,东南大学外语系大学英语测试组的教师们根据他们多年大学英语测试的实践经验,针对现行的大学英语四级考试中设置的各种考项,从应试技巧等方面对大学英语四级考试进行全面而又经典的介绍及讲解。讲解中所有用的例子全部来自历年的四级全真题,可靠性强,具有很强的说服力。在试题与解析部分,我们收集了十几年积累下来的资料,编写成10套模拟试题,在每套试题后,我们还对绝大多数试题进行解析。考生在看了这些解析后,就像在教室里听了教师讲课一样,可以有效地帮助他们释疑解惑。
目录
第一编 阅读
第一章 阅读概论
1.1 阅读的概念
1.2 阅读理解的过程
1.3 阅读能力的分析
第二章 提高阅读理解水平
2.1 打好语言知识基本功
2.2 熟悉文章的结构规律
2.3 丰富文化背景知识
2.4 正确处理阅读理解与速度之间的关系
2.5 克服不良的阅读习惯
第三章 掌握基本的阅读方法
3.1 略读
3.2 寻读
3.3 细读
3.4 评论性阅读
第四章 掌握各项阅读技能
4.1 获取文章主旨大意
4.2 辨认重要事实与细节
4.3 正确猜测词义
4.4 领会作者的观点、意图和态度
4.5 正确判断、推理
4.6 把握文章篇章结构
第二编 英文写作
第一章 英语写作的基本方法
1.1 英语写作概论
1.2 选词与造句
1.3 段落写作
第二章 英语文章的常用体裁
2.1 描写文
2.2 记叙文
2.3 说明文
2.4 议论文
第三章 应用文写作
3.1 英文常用书信写作
3.2 英文社交书信写作
第三编 翻译
第一章 翻译的基础知识
1.1 翻译的性质
1.2 翻译的标准
1.3 翻译的过程
第二章 翻译的技巧
2.1 词类转换
2.2 结构调整
2.3 句式转换
2.4 分译与合译
2.5 增译与减译
第三章 翻译与文化
3.1 文化对比与翻译
3.2 词语的文化含义与翻译
3.3 动物名称的文化含义差异模式
3.4 英汉比喻的地域文化色彩
3.5 英汉典故中的宗教文化因素在翻译中的处理
3.6 颜色词在英汉语言中的对比研究
第四章 英汉语言对比与翻译
4.1 英汉词义的比较与翻译
4.2 英汉句法比较
主要参考书目
第一章 阅读概论
1.1 阅读的概念
1.2 阅读理解的过程
1.3 阅读能力的分析
第二章 提高阅读理解水平
2.1 打好语言知识基本功
2.2 熟悉文章的结构规律
2.3 丰富文化背景知识
2.4 正确处理阅读理解与速度之间的关系
2.5 克服不良的阅读习惯
第三章 掌握基本的阅读方法
3.1 略读
3.2 寻读
3.3 细读
3.4 评论性阅读
第四章 掌握各项阅读技能
4.1 获取文章主旨大意
4.2 辨认重要事实与细节
4.3 正确猜测词义
4.4 领会作者的观点、意图和态度
4.5 正确判断、推理
4.6 把握文章篇章结构
第二编 英文写作
第一章 英语写作的基本方法
1.1 英语写作概论
1.2 选词与造句
1.3 段落写作
第二章 英语文章的常用体裁
2.1 描写文
2.2 记叙文
2.3 说明文
2.4 议论文
第三章 应用文写作
3.1 英文常用书信写作
3.2 英文社交书信写作
第三编 翻译
第一章 翻译的基础知识
1.1 翻译的性质
1.2 翻译的标准
1.3 翻译的过程
第二章 翻译的技巧
2.1 词类转换
2.2 结构调整
2.3 句式转换
2.4 分译与合译
2.5 增译与减译
第三章 翻译与文化
3.1 文化对比与翻译
3.2 词语的文化含义与翻译
3.3 动物名称的文化含义差异模式
3.4 英汉比喻的地域文化色彩
3.5 英汉典故中的宗教文化因素在翻译中的处理
3.6 颜色词在英汉语言中的对比研究
第四章 英汉语言对比与翻译
4.1 英汉词义的比较与翻译
4.2 英汉句法比较
主要参考书目
Comprehensive skills for college English
光盘服务联系方式: 020-38250260 客服QQ:4006604884
云图客服:
用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问
Video Player
×
Audio Player
×
pdf Player
×