简介
董晓波主编的《法律英语翻译案例教程》从语言学、法学及翻译学三维角度对法律英语翻译进行较为全面、系统的诠释,立足于高素质专门化翻译人才之培养创新,着重于专业化与学术化之高度结合,理论与实践相得益彰,策略与技巧有机融合,内容丰富、系统,视野宽阔,素材新颖、典型、应有尽有。 本书主要供高等院校英语专业(经贸、法律、翻译等方向)本科生和研究生,法律专业的本科生、研究生,以及英语教师、法律英语研究人员作为教材或参考书使用。
目录
Unit One Legal System法律制度Section Ⅰ 译例研究Passage One Introduction to the U.S.Legal SystemPassage Two 社会主义法系Section Ⅱ 技能拓展翻译技巧法律术语的特点及翻译法律宝典法律体系及其分类Section Ⅲ 巩固练习Unit Two Constitutional Law and Constitutionalism宪法与宪政Section Ⅰ 译例研究Passage One The Constitution of the United States ofAmericaPassage Two 中华人民共和国宪法Section Ⅱ 技能拓展翻译技巧shall的使用和翻译法律宝典宪法历史与发展Section Ⅲ 巩固练习UnitThree TheLegalProfession法律职业Section Ⅰ 译例研究Passage One The BarPassage Two 法律职业中的妇女和少数民族Section Ⅱ 技能拓展翻译技巧法律文本翻译的步骤和要点法律宝典Lawyer是“律师”?Section Ⅲ 巩固练习Unit Four Administrative Law行政法Section Ⅰ 译例研究Passage One IntroductiontoAdministrativeLawPassage Two 行政法的概念和基本原则Section Ⅱ 技能拓展翻译技巧法律文本翻译中的转换法律宝典行政法的过去与现在Section Ⅲ 巩固练习Unit Five Civil Law民法Section Ⅰ 译例研究Passage One The Institutes of JustinianPassage Two 民法法系Section Ⅱ 技能拓展翻译技巧法律文本翻译中的增补和省略法律宝典民法Section Ⅲ 巩固练习Unit Six Criminal Law刑法Section Ⅰ 译例研究Passage One The Legal Definition of CrimePassage Two 我国刑法中的正当防卫Section Ⅱ 技能拓展翻译技巧法律文本程式化、固定结构的翻译法律宝典正当防卫Section Ⅲ 巩固练习Unit Seven Contract Law合同法Section Ⅰ 译例研究Passage One Introduction to Contract LawPassage Two 中华人民共和国合同法Section Ⅱ 技能拓展翻译技巧英语贸易合同汉译技巧的探讨法律宝典合同法的形成和发展Section Ⅲ 巩固练习UnitEight TheLawofProperty财产法Section Ⅰ 译例研究Passage One Real Property LawPassage Two 中华人民共和国民法通则SectionU技能拓展翻译技巧法律英语词汇的特点及其翻译法律宝典两大法系财产法的差异Section Ⅲ 巩固练习Unit Nine The Intellectual Law知识产权法Section Ⅰ 译例研究Passage One Copyright ProtectionPassage Two中华人民共和国专利法Section Ⅱ 技能拓展翻译技巧法律语言的语言特征法律宝典知识产权分类与保护Section Ⅲ 巩固练习Unit Ten Law ofSuccession继承法Section Ⅰ 译例研究Passage One Last Will ofMichael Joseph JacksonPassage Two 中华人民共和国继承法Section Ⅱ 技能拓展翻译技巧法律翻译的基本原则法律宝典继承法基础知识Section Ⅲ 巩固练习Unit Eleven Commercial Law商法Section Ⅰ 译例研究Passage One Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business TransactionsPassage Two 个体工商户、个人合伙与法Section Ⅱ 技能拓展翻译技巧 国际商法的语言特点及翻译法律宝典国际商法基础知识Section Ⅲ 巩固练习UnitTwelve Securities Law证券法Section Ⅰ 译例研究Passage One Registration of Securities and Taking Effect of Registration StatementPassage Two 证券发行Section Ⅱ 技能拓展翻译技巧信用证英语的语言特点及翻译法律宝典金融证券基础知识Section Ⅲ 巩固练习UnRThirteen PublicLaw国际公法Section Ⅰ 译例研究Passage One The Rio Declaration on Environment and DevelopmentPassage Two 公民权利和政治权利国际公约Section Ⅱ 技能拓展翻译技巧被动语态在法律英语中的运用及翻译法律宝典国际法基础知识Section Ⅲ 巩固练习Unit Fourteen Arbitration仲裁SectionI译例研究Passage One Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral AwardsPassage Two 中华人民共和国仲裁法Section Ⅱ 技能拓展翻译技巧论法律专业术语的特殊性及其英译技巧法律宝典仲裁基础知识Section Ⅲ 巩固练习Unit Fifteen The Wlorld Trade Organization世界贸易组织Section Ⅰ 译例研究Passage One Marrakesh Agreement Establishing the World Trade OrganizationPassage Two 中华人民共和国加入议定书Section Ⅱ 技能拓展翻译技巧法律文本翻译中模糊词语的处理法律宝典世界贸易组织基础知识Section Ⅲ 巩固练习KeysReferences参考文献
光盘服务联系方式: 020-38250260 客服QQ:4006604884
云图客服:
用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问
Video Player
×
Audio Player
×
pdf Player
×
