College English translation

副标题:无

作   者:许建平主编

分类号:H315.9

ISBN:9787300107646

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

  《大学英语实用翻译》是普通高等教育“十一五”国家级规划教材,第二版在第一版的基础上修订完成。本书突出翻译的实践性,着重解决好“懂”与“会”、“学”与“用”之间的关系,在编写安排上尽量照顾到学生外语水平的实际情况,以英译汉为主,辅之以少量的汉译英,结合历年考研英语翻译试题,围绕各种翻译技巧,梳理分析,深入浅出,将翻译理论技能和实践训练有机结合起来,处理好翻译的“教”与“学”、“学”与“用”之间相互脱节的老大难问题。    本书可作为已通过大学英语基础阶段学习的英语后续课教材,尤其适合于准备报考全国研究生统一考试、希望在翻译方面有所突破的同学,亦可供有志于翻译研究并具有中等以上英语水平的社会读者学习使用。

目录

  第一章 翻译原则忠实通顺
   一、翻译热身练习
   二、翻译技巧:翻译原则忠实通顺
   思考与练习
  第二章 分清主从理顺关系
   一、翻译热身练习
   二、翻译技巧:分清主从剧匝关系
   思考与练习
  第三章 选词用字三个依据
   一、翻译热身练习
   二、翻译技巧:选词用字三个依据
   思考与练习
  第四章 直译意译传神达意
   一、翻译热身练习
   二、翻译技巧:直译意译传神达意
   思考与练习
  第五章 词类转换流畅自然
   一、翻译热身练习
   二、翻译技巧:词类转换流畅自然
   思考与练习
  第六章 适当增添清楚明了
   一、翻译热身练习
   二、翻译技巧:适当增添清楚明了
   思考与练习
  第七章 词语省略言简意赅
   一、翻译热身练习
   二、翻译技巧:词语省略言简意赅
   思考与练习
  第八章 小小代词不可轻视
   一、翻译热身练习
   二、翻译技巧:小小代词不可轻视
   思考与练习
  第九章 结构调整顺理成章
   一、翻译热身练习
   二、翻译技巧:结构调整顺理成章
   思考与练习
  第十章 正反交替相得益彰
   一、翻译热身练习
   二、翻译技巧:正反交替相得益彰
   思考与练习
  第十一章 语态转换约定俗成
   一、翻译热身练习
   二、翻译技巧:语态转换约定俗成
   思考与练习
  第十二章 名问从句灵活处理
   一、翻译热身练习
   二、翻译技巧:名词从句灵活处理
   思考与练习
  第十三章 定语从句合分换替
   一、翻译热身练习
   二、翻译技巧:定语从句合分换替
   思考与练习
  第十四章 状语从句上下连贯
   一、翻译热身练习
   二、翻译技巧:状语从句上下连胡
   思考与练习
  第十五章 科技翻译技术词语
   一、翻译热身练习
   二、翻译技巧:科技翻译技术词语
   思考与练习
  第十六章 数字处理小心翼翼
   一、翻译热身练习
   二、翻译技巧:数字处理小心翼翼
   三、思考与练习
  第十七章 长句翻译嵌切拆插
   一、翻译热身练习
   二、翻译技巧:长句翻译嵌切拆插
   思考与练习
  第十八章 能力培养八点注意
   一、翻译热身练习
   二、翻译技巧:能力培养八点注意
  思考与练习
   附录一 各章翻译热身练习和思考与练习参考译文
   附录二 1990-2009年考研英语翻译技巧查阅
   附录三 常用翻译学习交流网址

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

College English translation
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon