简介
随着口译教学的蓬勃发展,口译教材种类也日益增加。《口译技能与实践》是在编者(王非)多年开设“口译技能与实践”课程的讲义上形成的。全书包括八个单元,第一单元介绍口译的入门知识;第二单元介绍口译工作需要的主要技能及训练方法;自第三单元开始,每个单元包括课文和自学材料各两篇,按照“以技能为基础、以题材为主线”的编写思路,系统地介绍了口译的常用技能(包括注意力分配、信息记忆与梳理、笔记方法、视译、临场应变技巧等),也涉及了口译常见的题材,如外事交往、环境保护、商务访谈、文化交流等方面。为照顾大多数学生的实际水平和需求,本教材关注的是对话口译和交替传译的技能,基本不涉及同声传译。
目录
第一单元 口译入门
1.1 口译概念
1.2 口译流程和方法
1.3 口译标准
1.4 口译员的素质要求
第二单元 口译工作技能
2.1 语言表达能力训练
2.2 口译中的听解技巧和逻辑分析
2.3 口译中的记忆
2.4 口译笔记技能
第三单元 外事接待
3.1 机场迎宾
3.2 陪同购物
口译知识与技能:外事接待口译常识
3.3 宴会招待
3.4 机场送行
第四单元 商贸洽谈
4.1 投资洽谈
4.2 经贸合作
口译知识与技能:商务口译的特点与注意事项
4.3 独家代理谈判
4.4 汽车展厅洽谈
第五单元 采访对话
5.1 专家访谈
5.2 政要采访
口译知识与技能:视阅口译
5.3 商界人物采访
5.4 文化人物采访
第六单元 礼仪致辞
6.1 政要演讲
6.2 部长致辞
口译知识与技能:口译中的替换策略
6.3 新年贺词
6.4 就职演说
第七单元 会议发言
7.1 金融问题
7.2 记者招待会
口译知识与技能:口译中复杂信息的分流
7.3 联合记者会
7.4 杨洁篪招待会
第八单元 社会热点
8.1 气候变化
8.2 粮食问题
口译知识与技能:信息的重组与阐释
8.3 反恐战争
8.4 债务问题
1.1 口译概念
1.2 口译流程和方法
1.3 口译标准
1.4 口译员的素质要求
第二单元 口译工作技能
2.1 语言表达能力训练
2.2 口译中的听解技巧和逻辑分析
2.3 口译中的记忆
2.4 口译笔记技能
第三单元 外事接待
3.1 机场迎宾
3.2 陪同购物
口译知识与技能:外事接待口译常识
3.3 宴会招待
3.4 机场送行
第四单元 商贸洽谈
4.1 投资洽谈
4.2 经贸合作
口译知识与技能:商务口译的特点与注意事项
4.3 独家代理谈判
4.4 汽车展厅洽谈
第五单元 采访对话
5.1 专家访谈
5.2 政要采访
口译知识与技能:视阅口译
5.3 商界人物采访
5.4 文化人物采访
第六单元 礼仪致辞
6.1 政要演讲
6.2 部长致辞
口译知识与技能:口译中的替换策略
6.3 新年贺词
6.4 就职演说
第七单元 会议发言
7.1 金融问题
7.2 记者招待会
口译知识与技能:口译中复杂信息的分流
7.3 联合记者会
7.4 杨洁篪招待会
第八单元 社会热点
8.1 气候变化
8.2 粮食问题
口译知识与技能:信息的重组与阐释
8.3 反恐战争
8.4 债务问题
口译技能与实践
光盘服务联系方式: 020-38250260 客服QQ:4006604884
云图客服:
用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问
Video Player
×
Audio Player
×
pdf Player
×