比较视域下的湖湘女性文学研究

副标题:无

作   者:罗婷 等著

分类号:

ISBN:9787516145104

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

  20世纪是一个西学东渐、中西文化交融的时代。浸润湖湘地域文化因子的湖南女作家同样是一个具有世界眼光、接受西方文明的杰出群体。她们大多有留学国外的经历、精通外语,深受西方文化的影响,甚至有的就是作家兼外国文学研究专家、翻译家与教育家。本书从时代、地域、性别等视角入手,运用比较研究,选取10多位湖南女作家与外国文学的关系进行专题研究,论析她们对西方文化文学的选择与取舍以及她们在世界文坛所具有的影响和地位。本书不仅有利于谱写湖南女性文学的历史,促进湖南女性文学和中国女性文学的发展,而且有利于中西女性文学之间的交流与对话,更好地促进湖南女性文学走向世界。

目录

前言
第一章  多元文化语境下的湖湘女性文学
  第一节  湖湘女性文学的界定与阐释
  第二节  湖湘女性文学的发展历程
  第三节  湖湘女性文学的多元语境与文化品格
  第四节  湖湘女性文学与外国文学的渊源关系
第二章  陈衡哲:中西文化交融中成长的新文学女性
  第一节  陈衡哲的文学创作与影响
  第二节  “为人为女”统一中的女性思想
  第三节  多重因素影响下的文学创作
第三章  袁昌英:对多种西方思潮的选择与接受
  第一节  袁昌英的文学创作与影响
  第二节  深切而理性的女性关怀
  第三节  三种西方思潮的接受与影响
第四章  白薇:从唯美主义到马克思主义
  第一节  白薇的文学创作与影响
  第二节  白薇创作对唯美主义文学的选择与接受
  第三节  白薇的象征主义与表现主义文学创作
  第四节  白薇创作与马克思主义妇女观
第五章  丁玲:在美国汉学界的传播与接受
  第一节  丁玲的文学创作与影响
  第二节  美国汉学界的丁玲研究概况
  第三节  美国汉学界意识形态视角下的丁玲研究
  第四节  美国汉学界女性主义视角下的丁玲研究
第六章  谢冰莹:对西方浪漫主义文学的接受与影响
  第一节  谢冰莹的创作与影响
  第二节  西方浪漫主义文学作品对谢冰莹创作的浸染
  第三节  西方浪漫主义文学思想在谢冰莹创作中的回音
  第四节  谢冰莹创作的取舍、贡献和不足
第七章  杨沫:俄苏文学影响下的青春叙事
  第一节  杨沫的文学创作与影响
  第二节  俄苏文学对杨沫小说创作的影响
  第三节  杨沫小说中的俄苏文学印痕
  第四节  杨沫小说的革命浪漫主义特色与局限
第八章  论叶梦的女性生命选择
  第一节  叶梦的文学创作与影响
  第二节  倔强的反叛:探求女性之谜
  第三节  执着的追问:探求人性之谜
第九章  残雪:卡夫卡的接受与超越
  第一节  残雪的文学创作与影响
  第二节  卡夫卡,残雪的精神导师
  第三节  残雪对卡夫卡的接受
  第四节  残雪对卡夫卡的超越
第十章  蒋子丹:文学世界的魔幻游戏与荒诞色彩
  第一节  蒋子丹的文学创作与影响
  第二节  蒋子丹接受荒诞小说的两个阶段
  第三节  蒋子丹对加缪、海勒荒诞小说的接受
  第四节  蒋子丹接受荒诞小说的原因
第十一章  龙应台:女性主义理论的博采与创新
  第一节  龙应台的文学创作与女权思想
  第二节  女性主义主要流派对龙应台创作的影响
  第三节  龙应台思考下的女性主义理论现实疑难
  第四节  独具特色的龙应台女权思想
第十二章  琼瑶:反父权意识的女性书写与双性和谐
  第一节  琼瑶小说中反父权意识的书写
  第二节  琼瑶小说对女性主体性的张扬
  第三节  琼瑶小说中的“双性同体”和“双性和谐”思想
  第四节  琼瑶小说中超性别意识的“不同声音”
  第五节  琼瑶女性话语的意义及缺陷
主要参考书目

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

比较视域下的湖湘女性文学研究
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon