中日比较文学研究:中日双语版

副标题:无

作   者:王虹著

分类号:

ISBN:9787561528310

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

《中日比较文学研究:对外中国语教育(中日双语版)》以多年来个人研究的一部分成果为基础,共分八篇,采用中日双语形式,运用历史考证、作家论、作品论等多种研究方法,针对日本近世、近代的文学作品和中国近代著名作家的作品进行较为详尽的比较分析。既适用于对外汉语研究生课程教学,也适用于中国日语专业研究生和赴日考研的学生,还可供中日两国从事比较研究的学者进行参考。但愿它能够使更多的日本学者和本国学者对这方面的研究产生兴趣,在学习研究汉语的过程中能够探讨比较文学问题和如何把对外汉语与比较研究有效地结合在一起的问题,把对日研究和对外汉语教学推向一个更高的层次,从而进一步扩大来华留学生的阵容,提高对外汉语和本国日语教学的质量,开拓学生视野,使我国的对日研究和对外汉语教学事业朝着高水平方向永久持续性地向前发展。

目录

总序

《杜子春》再考
《杜子春》的幕后
一、《杜子春》问世的社会和其作品描写的世界
二、芥川龙之介与牛僧孺
《蜜柑》与《一件小事》比较试论
一、前言
二、发生于“冬天”的小事
三、文体上的异同
四、“私”与“我”的异同
五、结语
反映在《河童》中的《狂人日记》
  一、“狂人”的出现
  二、关于两部作品的序
 三、《河童》中《狂人日记》的缩影
“借古讽今”的历史题材作家
——关于芥川·鲁迅-郭沫若
芥川龙之介与郁达夫
——抒情的文学
  一、何谓“抒情”
  二、“情感”与“现实”
  三、描写与“真实”
  四、风格与艺术
《日本漫游外人膝栗毛》讽刺小说论
一、《外人膝栗毛》概观
二、与鲁文的《万国航海西洋道中膝栗毛》的类似点
三、《日本漫游外人膝栗毛》的特色
四、讽刺小说的历史演变
五、结论
鲁迅的翻译活动及其时代特征
一、前言
二、鲁迅的日本文学译著
三、鲁迅翻译日本文学的时代
四、鲁迅文学活动的开始
五、结语
后记

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

中日比较文学研究:中日双语版
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon