Practical course of English-Chinese and Chinese-English translation (second deition) instructor’s manual
副标题:无
作 者:许建平编著
分类号:H315.9
ISBN:9787302115267
微信扫一扫,移动浏览光盘
简介
本书是配合《英汉互译实践与技巧》(第二版)的教师参考用书,旨在为任课教师提供必要的教学参考资料和详细的教学难点讲解分析,以便更好地组织课堂教学,抓住教学重点,提高教学效率。此书也可供选用该教材的自学者使用。版权所有,翻印必究。举报电话: 010\|627829891350125667813801310933 图书在版编目(CIP)数据英汉互译实践与技巧(第二版)教师用书/许建平编著.—北京: 清华
目录
unit 1 introduction: translation and translation techniques 概论:翻译与翻译技巧
unit 2 diction 遣词用字
unit 3 amplification 增词法
unit 4 omission 省略法
unit 5 conversion 转换
unit 6 restructuring 结构调整
unit 7 the passive voice 被动语态
unit 8 affirmative vs. negative 肯定与否定
unit 9 nominal clauses 名词性从句
unit 10 attributive clauses 定语从句
unit 11 adverbial clauses 状语从句
unit 12 long sentences 长句的翻译
unit 13 english for science and technology 科技英语的翻译
unit 14 translation of documentation 文献的翻译
unit 15 application documents for studying abroad 出国留学申请翻译
unit 16 comprehensive abilities through comparative studies 通过比较研究培养翻译综合能力
附1 英汉互译独立作业练习及讲解评注
附2 英汉互译补充练习及参考译文
unit 2 diction 遣词用字
unit 3 amplification 增词法
unit 4 omission 省略法
unit 5 conversion 转换
unit 6 restructuring 结构调整
unit 7 the passive voice 被动语态
unit 8 affirmative vs. negative 肯定与否定
unit 9 nominal clauses 名词性从句
unit 10 attributive clauses 定语从句
unit 11 adverbial clauses 状语从句
unit 12 long sentences 长句的翻译
unit 13 english for science and technology 科技英语的翻译
unit 14 translation of documentation 文献的翻译
unit 15 application documents for studying abroad 出国留学申请翻译
unit 16 comprehensive abilities through comparative studies 通过比较研究培养翻译综合能力
附1 英汉互译独立作业练习及讲解评注
附2 英汉互译补充练习及参考译文
Practical course of English-Chinese and Chinese-English translation (second deition) instructor’s manual
光盘服务联系方式: 020-38250260 客服QQ:4006604884
云图客服:
用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问
Video Player
×
Audio Player
×
pdf Player
×