实用语篇翻译:英汉双向

副标题:无

作   者:彭萍 主编

分类号:

ISBN:9787515908342

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

  1. 选材新颖,丰富多样,注重实效,全面培养读者各类文体翻译能力。  2. 讲解与分析详细透彻,深入到位,帮助读者掌握各种翻译技巧。  3. 注重翻译理论指导实践,真正提高读者翻译水平与实践能力。  4. 讲解与练习相结合,及时运用与复习所学翻译技巧,夯实基础。  5. 英汉双向语篇翻译,帮助读者深刻理解英汉表达的异同。

目录

第一章 文化
第一节 英译汉讲解
范例一 北欧犯罪小说
范例二 视觉艺术
第二节 英译汉练习
第三节 汉译英讲解
范例一 中国水彩画
范例二 中国茶文化
第四节 汉译英练习
第二章 教育
第一节 英译汉讲解
范例一 大学生素质
范例二 家庭教育的重要性
第二节 英译汉练习
第三节 汉译英讲解
范例一 虚拟世界与教育
范例二 教育改革
第四节 汉译英练习
第三章 政治
第一节 英译汉讲解
范例一 美国激进派和保守派
范例二 塞浦路斯妇女的地位
第二节 英译汉练习
第三节 汉译英讲解
范例一 和平与安全
范例二 中关关系
第四节 汉译英练习
第四章 经济
第一节 英译汉讲解
范例一 欧债危机
范例二 中关经济合作
第二节 英译汉练习
第三节 汉译英讲解
范例一 经济与民生
范例二 国际贸易体系
第四节 汉译英练习
第五章 社会
第一节 英译汉讲解
范例一 “虎妈”
范例二 中东地区的年轻人
第二节 英译汉练习
第三节 汉译英讲解
范例一 剩女
范例二 裸婚
第四节 汉译英练习
第六章 地理
第一节 英译汉讲解
范例一 地球上的水
范例二 欧亚大陆
第二节 英译汉练习
第三节 汉译英讲解
范例一 青海湖
范例二 中国的河流
第四节 汉译英练习
第七章 历史
第一节 英译汉讲解
范例一 罗曼语动词发展史
范例二 国际贸易史
第二节 英译汉练习
第三节 汉译英讲解
范例一 丝绸之路
范例二 世界与中国文明史的开端
第四节 汉译英练习
第八章 科技
第一节 英译汉讲解
范例一 深海探测
范例二 3G技术
第二节 英译汉练习
第三节 汉译英讲解
范例一 疾病与消毒
范例二 手机出版
第四节 汉译英练习
第九章 环保
第一节 英译汉讲解
范例一 减排与环境
范例二 生物能源与减排
第二节 英译汉练习
第三节 汉译英讲解
范例一 绿色经济与可持续发展
范例二 展望可持续发展
第四节 汉译英练习
第十章 旅游
第一节 英译汉讲解
范例一 巴黎
范例二 日内瓦
第二节 英译汉练习
第三节 汉译英讲解
范例一 世博会
范例二 张家界
第四节 汉译英练习
第十一章 人物
第一节 英译汉讲解
范例一 杰罗姆大卫塞林格
范例二 比尔盖茨
第二节 英译汉练习
第三节 汉译英讲解
范例一 冰心
范例二 李白
第四节 汉译英练习
第十二章 叙事
第一节 英译汉讲解
范例一 蓝色的头发
范例二 思嘉的心事
第二节 英译汉练习
第三节 汉译英讲解
范例一 房东与租客
范例二 家乡的湖
第四节 汉译英练习
第十三章 散文
第一节 英译汉讲解
范例一 人类自画像
范例二 大河之歌
第二节 英译汉练习
第三节 汉译英讲解
范例一 人与时间
范例二 雨后
第四节 汉译英练习
附录A 练习参考译文
主要参考文献

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

实用语篇翻译:英汉双向
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon