
微信扫一扫,移动浏览光盘
简介
《海外华文文学知识谱系的诗学考辩》由杨匡汉、庄伟杰所著,以近百年来海外华文文学为整体观察对象,在以理性反思和诗学考辩进入华文文学的知识谱系时,超越常见的“直观与知觉”的思路,也超越目前大量相关批评中的“流散状态”,而是提取基础性、本源性、规律性的内容,以知识范型予以接近对象真相的把握。鉴于海外华文文学的特殊性和“时空交叉”的复杂性,本书侧重于以“问题”带动研究,以“知识回环”去检视创作实践与理论探索的互训互动,进而对华文文学的主要概念、重点话语进行开放性的阐释,并在解读过程中力求呈现问题的特点与起源、发展与流变,以展示问题的生成语境和知识图景,上升至跨地域、跨文化的交流与对话。全书既见学院专著的严谨,又有诗性智慧的灵动,极具理论创新意义,对新兴的海外华文文学学科建设有垦拓性价值,也让广大读者共赏本土以外的又一道文学风景。
目录
引言 直挂云帆济沧海
第一章 海外华文文学的基本观念
一、文学思维的四度空间
二、知识谱系的诗学特征
三、学科之名与学理之弦
四、文化属性与身份认同
五、话语形态的叙述谱系
第二章 相近或相对的关键词
一、华文文学/华人文学
二、留学生文学/新移民文学
三、多元文化主义/后殖民理论
四、第三文化空间/他者的空间
五、流散/离散
六、家园意识/文化回归
七、自主性写作/唐人街情结
八、游牧/旅行
九、记忆/根性
十、东方主义/西方主义
十一、东西思维方式/东西文化差异
十二、三个华人世界/华人文化版图
十三、香蕉人/边缘人
十四、生存性/精神性
十五、地域性/世界性
十六、全球化/本土化
第三章 异同中互动的比较诗学
一、海外华文文学有别于中国文学的特质
二、东南亚华文文学与澳美欧华文文学之互见
三、域外汉字文化圈与海外华文文学之互联
四、美国华文文学与华裔美国文学之互涉
五、语种的华文文学与文化的华文文学之互训
六、差异理论与华文文学研究的会通
七、互动新景观:家园来去的“海归文学”
第四章 海外华文文学的美学形态
一、故园记忆与乡愁美学
二、空间位移与放逐美学
三、精神皈依与生命美学
四、时空穿梭与交错美学
第五章 海外华文文学的艺术方略
一、跨界叙说
二、母题的文本变奏
三、字思维
四、从妙悟到虚静
五、经典的回声
结语 以道观器
主要参考文献
后记
第一章 海外华文文学的基本观念
一、文学思维的四度空间
二、知识谱系的诗学特征
三、学科之名与学理之弦
四、文化属性与身份认同
五、话语形态的叙述谱系
第二章 相近或相对的关键词
一、华文文学/华人文学
二、留学生文学/新移民文学
三、多元文化主义/后殖民理论
四、第三文化空间/他者的空间
五、流散/离散
六、家园意识/文化回归
七、自主性写作/唐人街情结
八、游牧/旅行
九、记忆/根性
十、东方主义/西方主义
十一、东西思维方式/东西文化差异
十二、三个华人世界/华人文化版图
十三、香蕉人/边缘人
十四、生存性/精神性
十五、地域性/世界性
十六、全球化/本土化
第三章 异同中互动的比较诗学
一、海外华文文学有别于中国文学的特质
二、东南亚华文文学与澳美欧华文文学之互见
三、域外汉字文化圈与海外华文文学之互联
四、美国华文文学与华裔美国文学之互涉
五、语种的华文文学与文化的华文文学之互训
六、差异理论与华文文学研究的会通
七、互动新景观:家园来去的“海归文学”
第四章 海外华文文学的美学形态
一、故园记忆与乡愁美学
二、空间位移与放逐美学
三、精神皈依与生命美学
四、时空穿梭与交错美学
第五章 海外华文文学的艺术方略
一、跨界叙说
二、母题的文本变奏
三、字思维
四、从妙悟到虚静
五、经典的回声
结语 以道观器
主要参考文献
后记
海外华文文学知识谱系的诗学考辩
- 名称
- 类型
- 大小
光盘服务联系方式: 020-38250260 客服QQ:4006604884
云图客服:
用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问
Video Player
×
Audio Player
×
pdf Player
×
