微信扫一扫,移动浏览光盘
简介
书虫·牛津英汉对照读物。
“书虫”是牛津大学出版社奉献给世界英语学习者的一大精品。书虫在英语中大约是颇可爱的形象,试想想如痴如醉沉迷于书卷,孜孜不倦咀嚼着字母的那么一只“书虫”……
如今这只“书虫”漂洋过海,轻盈地落在了中国英语学习者的掌中。“书虫”将首先给你以自信,即使你目前只有几百词汇,却可以不太费劲地阅览世界名作了。书虫还会用它细细的鸣叫声不停提醒着你:要坚持不懈地读下去,要
目录
part i keys and additional exercises
lesson 1 key to ex.1比尔·莫罗的寿宴
怎样使用参考书:选用哪个国家的词典
additional ex.1 the insurrectionist
lesson 2 key to ex.2 《我的生活》(摘录2)
怎样使用参考书:怎样选择义项
additional ex.2 on the goldfields
lesson 3 key to ex.3 how i serve the passengers
怎样使用参考书:怎样核对用法
additional ex.3孟轲悔过
lesson 4 key to ex.4工业革命
怎样使用参考书:人名怎样译
additional ex.4 gold
lesson 5 key to ex.5机器和科学帮助农民
怎样使用参考书:地名怎样译
additional ex.5 industries grow larger
lesson 6 key to ex.6 the may 4th movement
怎样使用参考书:介绍《英语用法指南》
additional ex.6北京的第一个“五一”节
.lesson 7 key to ex.7沿尼罗河而上(摘录2)
怎样使用参考书:报刊名称怎样译
additional ex.7 journey up the nile(excerpt 3)
lesson 8 key to ex.8阿德莱德
怎样使用参考书:勤查《现代汉语词典》
additional ex.8 transport in adelaide
lesson 9 key to ex.9 bei hai park
怎样使用参考书:介绍《简明不列颠百科全书》
additional ex.9天坛公园
lesson 10 key to ex.10中国对外经济合作的新机会(摘录)
怎样使用参考书:介绍《翻译论集》
additional ex.10 investment in china
lesson 11 key to ex.11改革面临的挑战
怎样使用参考书:介绍《翻译研究论文集》
additional ex.11 britain’s role
lesson 12 key to ex.12 china can basically achieveself-sufficiency in grain through self。reliance
怎样使用参考书:介绍《翻译理论与翻译技巧论文集》
additional ex.12新中国解决了人民的吃饭问题
lesson 13 key to ex.13衷肠曲(续)
怎样使用参考书:请读《中国翻译简史》
additional ex.13 how brain research got started(an excerpt)
lesson 14 key to ex.14怎样才能活得老(续)
怎样使用参考书:介绍《中国翻译文学史稿》
additional ex.14 how i became a public speaker fan excerpt)
lesson 15 key to ex.15 going through old dreams(2)
怎样使用参考书:请读《论英汉翻译技巧》
additional ex.15《新凤霞回忆录》后记(摘要)
lesson 16 key to ex.16a,b《德伯家的苔丝》(摘录2、3)
怎样使用参考书:请读两本教程
additional ex.16 eua lorena
lesson 17 key to ex.17 《美国的悲剧》(摘录2)
怎样使用参考书:请读《意态由来画不成?》
additional ex.17 how i met my
husband(excerpt 1)
lesson 18 key to ex.18 the new year’s
sacrifice(excerpt 2)
怎样使用参考书:请读《文体与翻译》
additional ex.18祝福(摘录3)
lesson 19 key to ex.19 《伊甸之东》(摘录2)
怎样使用参考书:介绍《外国翻译理论评介文集》
additional ex.19 on her way to tara
lesson 20 key to ex.20 《音乐之声》(摘录2)
怎样使用参考书:介绍《西方翻译简史》
additional ex.20 how i met my
husband(excerpt 2)
lesson 21 key to ex.21 looking for work(continued)
怎样使用参考书:介绍《国外翻译界》及《中国翻译》杂志的
“国外翻译界”专栏
additional ex.21夫妻冒死救药箱
lesson 22 key to ex.22油(摘录2)
怎样使用参考书:马克思和恩格斯论翻译
additional ex.22 einstein(an excerpt)
lesson 23 key to ex.23a,23b新路(摘录2、3)
怎样使用参考书:介绍《翻译理论概要》
additional ex.23 head injuries
lesson 24 key to ex.24 the development of china’s
marine programs foreword
怎样使用参考书:介绍《语言与翻译》
additional ex.24合理开发利用海洋资源(摘录)
lesson 25 key to ex.25环境保护法(摘录2)
怎样使用参考书:关于翻译的新概念
additional ex.25 environmental law(excerpt 3)
lesson 26 key to ex.26世界版权公约(摘录2)
怎样使用参考书:介绍after prbabel
additional ex.26 universal copyright
convention(excertp 3)
lesson 27 key to ex.27 law of the people\'s republic of
china on chinese-foreign equity
joint ventures(continued)
怎样使用参考书:介绍《英语文体学引论》
additional ex.27第三节航运
lesson 28 key to ex.28尼克松总统的讲话(续)
怎样使用参考书:《论汉译英的几个问题》
additional ex.28 speech by pm bandaranaike
lesson 29 key to ex.29美国前总统卡特在
欢迎宴会上的讲话(续)
……
part ⅱenglish and chinese compared
appendix
Guide to a course in English-Chinese translation
光盘服务联系方式: 020-38250260 客服QQ:4006604884
云图客服:
用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问
Video Player
×
Audio Player
×
pdf Player
×