简介
《翻译专业本科生系列教材:交替传译实践教程(下)教师用书》的设计与编写,尽可能针对和贴近本科翻译专业学生的需求与特点,内容深入浅出,反映了各自领域的最新研究成果;编写和编排体例采用国家最新有关标准,力求科学、严谨、规范,满足各门课程的需要;突出以人为本,既帮助学生打下扎实的专业基本功,又着力培养学生分析问题、解决问题的能力,提高学生的人文、科学素养,培养他们奋发向上、积极健康的人生观,从而使他们全面提高综合素质,真正成为能够满足和适应我国改革开放、建设中国特色社会主义所需要的翻译专业人才。
目录
交传进阶(一)
教学目标
详细要点
有效听力
英汉/汉英交替传译
课堂热身
Ⅰ.趣味练习一句话破解甄嬛体
Ⅱ.讲话复述
1.中国三十年
2.SingaporeL
3.农产品销售
4.Tourism
Ⅲ.目标语概述
A Speech on Sexual Orientation
重点演练
对话口译:中国的私家车
课后练习
Being Busy
交传进阶(二)
教学目标
详细要点
口译笔记原则
口译笔记使用
汉英交传训练
课堂热身
Ⅰ.笔记复述练习电动汽车
Ⅱ.笔记口译练习(1) MC Speech
Ⅲ.笔记口译练习(2)
Welcoming Speech
重点演练
名人采访
课后练习
Nicolas' Speech
交传笔记(译语质量)
教学目标
详细要点
交传中强调译语质量的可能性和必要性
提高译语质量的主要方法
练习要求
课堂热身
Ⅰ.“词块”收集和快速反应练习
Ⅱ.“语言重组”练习
1.The Silence of Men
2.什么是市场
重点演练“真实听众”练习
1.Water Shortages in China
2.Technology as a Trend
3.《拿什么拯救中国经济》
课后练习
1.A Circle of Friends
2.破碎的金砖
交传笔记(适当表达)
教学目标
详细要点
“得体性”与“现场感
“做演讲”(speech-making)与“篇章口语化”(oralizing)练习
课堂热身
重点演练
1.专访外滩英迪格酒店总经理
2.中国式过马路
课后练习
1.Education in Rural China
2.钓鱼岛
交传笔记(讲稿与幻灯片)
教学目标
详细要点
礼仪致辞的带稿交传
幻灯片演示交传
建议与策略
课堂热身
Ⅰ.礼仪致辞口译
Ⅱ.幻灯片口译练习
重点演练
1.Boeing
2.海尔公司简介
3.Jacques Rogge's Speech at the OpeningCeremony of London Olympic Games
课后练习
1.James Cameron's Speech at the 2nd Beijing International Film Festival
2.驻加拿大大使章均赛在“汉语桥中国缘”招待会上的致辞(节选)
交传策略与主题口译(环境保护)
教学目标
详细要点
策略讲解
笔记和脑记的协调
公共演说技巧与训练
主题引入
课堂热身
Ⅰ.看视频,作总结
1.Air Pollution Linked to Stroke Risk
2.Protect the Earth, Protect Our Home
Ⅱ.分组口译练习
Environmental Pollution and Protec tion in My City
重点演练
1.Proclamation by U.S.President Obama on Earth Day (1)
2.Proclamation by U.S.President Obama on Earth Day (11)
3.驻英国大使傅莹“气候变化与中国
演讲节选
课后练习
1.美国国务卿希拉里纪念地球日40周年电视讲话
2.中国驻欧盟使团团长宋哲大使就气候变化问题接受了欧盟专业媒体《欧洲之声》外事编辑安德鲁·加第纳专访节选
交传策略与主题口译(教育文化)
教学目标
详细要点
……
交传策略与主题口译(科学技术)
交传策略与主题口译(经济金融)
交传策略与主题口译(社会问题)
交传策略与主题口译(医疗卫生)
交传策略与主题口译(外事外交)
交传策略与主题口译(法律法规)
模拟会议
学期测试
教学目标
详细要点
有效听力
英汉/汉英交替传译
课堂热身
Ⅰ.趣味练习一句话破解甄嬛体
Ⅱ.讲话复述
1.中国三十年
2.SingaporeL
3.农产品销售
4.Tourism
Ⅲ.目标语概述
A Speech on Sexual Orientation
重点演练
对话口译:中国的私家车
课后练习
Being Busy
交传进阶(二)
教学目标
详细要点
口译笔记原则
口译笔记使用
汉英交传训练
课堂热身
Ⅰ.笔记复述练习电动汽车
Ⅱ.笔记口译练习(1) MC Speech
Ⅲ.笔记口译练习(2)
Welcoming Speech
重点演练
名人采访
课后练习
Nicolas' Speech
交传笔记(译语质量)
教学目标
详细要点
交传中强调译语质量的可能性和必要性
提高译语质量的主要方法
练习要求
课堂热身
Ⅰ.“词块”收集和快速反应练习
Ⅱ.“语言重组”练习
1.The Silence of Men
2.什么是市场
重点演练“真实听众”练习
1.Water Shortages in China
2.Technology as a Trend
3.《拿什么拯救中国经济》
课后练习
1.A Circle of Friends
2.破碎的金砖
交传笔记(适当表达)
教学目标
详细要点
“得体性”与“现场感
“做演讲”(speech-making)与“篇章口语化”(oralizing)练习
课堂热身
重点演练
1.专访外滩英迪格酒店总经理
2.中国式过马路
课后练习
1.Education in Rural China
2.钓鱼岛
交传笔记(讲稿与幻灯片)
教学目标
详细要点
礼仪致辞的带稿交传
幻灯片演示交传
建议与策略
课堂热身
Ⅰ.礼仪致辞口译
Ⅱ.幻灯片口译练习
重点演练
1.Boeing
2.海尔公司简介
3.Jacques Rogge's Speech at the OpeningCeremony of London Olympic Games
课后练习
1.James Cameron's Speech at the 2nd Beijing International Film Festival
2.驻加拿大大使章均赛在“汉语桥中国缘”招待会上的致辞(节选)
交传策略与主题口译(环境保护)
教学目标
详细要点
策略讲解
笔记和脑记的协调
公共演说技巧与训练
主题引入
课堂热身
Ⅰ.看视频,作总结
1.Air Pollution Linked to Stroke Risk
2.Protect the Earth, Protect Our Home
Ⅱ.分组口译练习
Environmental Pollution and Protec tion in My City
重点演练
1.Proclamation by U.S.President Obama on Earth Day (1)
2.Proclamation by U.S.President Obama on Earth Day (11)
3.驻英国大使傅莹“气候变化与中国
演讲节选
课后练习
1.美国国务卿希拉里纪念地球日40周年电视讲话
2.中国驻欧盟使团团长宋哲大使就气候变化问题接受了欧盟专业媒体《欧洲之声》外事编辑安德鲁·加第纳专访节选
交传策略与主题口译(教育文化)
教学目标
详细要点
……
交传策略与主题口译(科学技术)
交传策略与主题口译(经济金融)
交传策略与主题口译(社会问题)
交传策略与主题口译(医疗卫生)
交传策略与主题口译(外事外交)
交传策略与主题口译(法律法规)
模拟会议
学期测试
翻译专业本科生系列教材:交替传译实践教程 教师用书 下册
光盘服务联系方式: 020-38250260 客服QQ:4006604884
云图客服:
用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问
Video Player
×
Audio Player
×
pdf Player
×
亲爱的云图用户,
光盘内的文件都可以直接点击浏览哦
无需下载,在线查阅资料!