微信扫一扫,移动浏览光盘
简介
本书主要内容包括:翻译理论浅谈,常用动词用法及其翻译,英语句子的翻译,关于不同文体作品的翻译,英译汉、汉译英翻译练习。
目录
目录
第一章 翻译理论浅谈
一 关于翻译的历史
二 关于翻译的标准
三 关于翻译的性质
四 关于翻译的过程
五 关于翻译者的素质
六 是直译还是意译?
七 望文生义,译家大忌
第二章 常用动词用法及其翻译
一 act
二 call
三 come
四 cut
五 do
六 fall
七 fly
八 get
九 give
十 go
十一 hang
十二 have
十三 help
十四 hold
十五 keep
十六 lay
十七 let
十八 make
十九 pass
二十 pick
二十一 play
二十二 pull
二十三 put
二十四 run
二十五 see
二十六 set
二十七 stand
二十八 take
二十九 talk
三十 work
第三章 英语句子的翻译
一 关于不同句子成分的翻译
(一) 如何翻译主语
(二) 如何翻译谓语
(三) 如何翻译宾语
(四) 如何翻译定语
(五) 如何翻译状语
(六) 如何翻译独立成分
(七) 如何翻译从句
二 关于被动语态的翻译
三 关于不同词性的转换翻译
四 关于逆向翻译
五 关于疑难复杂句的翻译
(一) 顺译法/顺序法
(二) 逆序法/倒译法
(三) 分译法
(四) 综合法/合成法
六 英语疑难复杂句翻译举要
第四章 关于不同文体作品的翻译
一 日常谈话文体的翻译
二 即席解说文体的翻译
三 公众演讲文体的翻译
四 广告文体的翻译
五 科技文章的翻译
六 说明书的翻译
七 小说文体的翻译
八 诗歌文体的翻译
九 戏剧文体的翻译
十 汉语成语和英语谚语的翻译
第五章 英译汉、汉译英翻译练习
一 英译汉
二 汉译英
?
第一章 翻译理论浅谈
一 关于翻译的历史
二 关于翻译的标准
三 关于翻译的性质
四 关于翻译的过程
五 关于翻译者的素质
六 是直译还是意译?
七 望文生义,译家大忌
第二章 常用动词用法及其翻译
一 act
二 call
三 come
四 cut
五 do
六 fall
七 fly
八 get
九 give
十 go
十一 hang
十二 have
十三 help
十四 hold
十五 keep
十六 lay
十七 let
十八 make
十九 pass
二十 pick
二十一 play
二十二 pull
二十三 put
二十四 run
二十五 see
二十六 set
二十七 stand
二十八 take
二十九 talk
三十 work
第三章 英语句子的翻译
一 关于不同句子成分的翻译
(一) 如何翻译主语
(二) 如何翻译谓语
(三) 如何翻译宾语
(四) 如何翻译定语
(五) 如何翻译状语
(六) 如何翻译独立成分
(七) 如何翻译从句
二 关于被动语态的翻译
三 关于不同词性的转换翻译
四 关于逆向翻译
五 关于疑难复杂句的翻译
(一) 顺译法/顺序法
(二) 逆序法/倒译法
(三) 分译法
(四) 综合法/合成法
六 英语疑难复杂句翻译举要
第四章 关于不同文体作品的翻译
一 日常谈话文体的翻译
二 即席解说文体的翻译
三 公众演讲文体的翻译
四 广告文体的翻译
五 科技文章的翻译
六 说明书的翻译
七 小说文体的翻译
八 诗歌文体的翻译
九 戏剧文体的翻译
十 汉语成语和英语谚语的翻译
第五章 英译汉、汉译英翻译练习
一 英译汉
二 汉译英
?
A Key Manual for College English Translation
光盘服务联系方式: 020-38250260 客服QQ:4006604884
云图客服:
用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问
Video Player
×
Audio Player
×
pdf Player
×