
微信扫一扫,移动浏览光盘
简介
本书是李方桂先生晚年留下的口述史记录,生动记述了他的生平经历和学术事业,其中对20世纪语言学的演进多有反映。它之所以如此受欢迎,是因为从中我们可以领略一代语言学大师一一李方桂先生一生的学术与人生的精彩片段,并从中窥探他所处的时代的学术环境、学术发展状况,尤其是语言学及其相关领域的发展状况。在书中,方桂先生除了对其家世、成长和教育经历等有妙趣横生的回忆之外,还对其学术经历、学术观点、学术往来等有较为详细而严肃的阐述。我们看到的不仅是一位严谨的学者,更是一位慈祥的父亲、真诚的朋友、智慧的长者……
目录
目录
《李方桂全集》總序
编者序
第一部分 口述史漢譯
導言
李方桂口述歷史计劃
采访札记
采访札记
第一章 在中国度过的童年时代和接受的教育
一、 1912——1924年:在北京讀書
二、 决定攻讀语言学
第二章 1924—1929年:在歐美接受的大學及相關教育
一、 1924—1926年:密歇根大学
二、 1926—1928年:芝加哥大学
(一) 布龍菲爾德和薩丕爾的教学方法比较
(二) 1927年:在加州進行印第安语田野调查工作
(三) 布能菲爾德、薩丕爾、博阿斯及其他人田野调查方法的比较
(四) 完成博士学位输文、通过博士生资格考試
(五) 1928年:哈佛半年
(六) 1929年:旅歐三个月
三、 1929年:在加拿大旅行,调查赫爾印第安语
第三章 1929——1972年:在中國搞科研,在美國搞教學
一、 1929年:回到中國
二、 任命為中央研究院研究員
三、 1930年:在海南岛做研究
四、 1930年:决定研究泰語
五、 1933—1934年:去泰国学留泰语
六、 1934年:研究廣西臺语方言
七、 翻譯高本漢的《中國音韵学研究》
八、 1937—1939年:在耶鲁大学任教
九、 1939—1946年:回到中國從事科研和教學
十、 1946—1948年:哈佛大學任教;1948—1949年:耶魯大學任教
十一、 1949—1969年:华盛顿大学任教
十二、 1969—1977年:檀香山(夏威夷)大学任教
第四章 中外语言學家(及著名學者)的回顧與评介
一、 蔡元培
二、 胡適
三、 趙元任
四、 傅斯年
五、 丁聲树
六、 周祖謨
七、 张琨
八、 王力
九、 錢穆
十、 傅懋勣
十一、 马学良
十二、 周法高
十三、 李壬癸
十四、 张賢豹
十五、 威廉·格德尼
十六、 羅杰瑞
十七、 詹姆斯·马提索夫和保羅·本尼迪克特(白保羅):有關方法論的评論
十八、 玛麗·哈斯
第五章 封歷史比较语言學的主導原则和方法諭的討諭
一、 比较法
一、 方法諭
三、 规则系統
四、 李教授谈自己的研究方法及其封语言学的貢献
五、 借詞
[高本漢著作评析]
六、 關於中古漢語和上古漢語的性質
(一) 關於上古漢语複輔音
(二) 關於原始方言的構擬
七、 關於方言研究及臺語與粤/閩方言的關係
第六章 李教授的家庭與事業状况
一、 家庭
二、 榮譽学位
三、 嗜好
附录
李家致新友的報喪信
介绍李太太徐樱女士的兩部书
1978年首次回國
1983年再度回国
李方桂先生簡歷(1902—1987)
李方桂先生著作年表(1930—1987)
第二部分 口述史原文
Introduction
History of the Fang-Kuei Li Project
Interview History
Interview History
Ⅰ Childhood and Education in China
1. Education in Beijing,1912——1924
2. Decision to Study Linguistics
Ⅱ University and Related Education in the United States and Europe,1924——1929
1. The University of Michigan,1924——1926
2. The University of Chicago,1926——1928
(1) Leonard Bloomfield and Edward Sapir.Teaching Methods Compared
(2) Field Work on Indian Languages in California,1927
(3) Bloomfield,Sapir,Boas,andOthers:Field Work Methods Compared
(4) Completing the Dissertation and Exams for the Ph.D
(5) To Harvard University for SixMonths,1928
(6) The Trip to Europe for Three Months,1929
3. Field Trip to Study the Hare Indians,Canada,1928
Ⅲ Research in China,and Teaching Assignments in the United States,1929——1972
1. Return to China,1929
2. Appointment as Research Fellow in the Academia Sinica
3. Research on Hainan Island,1930
4. Decision to Study Thai,1930
5. Trip to Thailand to Learn the Thai Language,19331934
6. Research on Guangxi TaiDialects,1934
7. Translating Bernhard Karlgren's Etudes sur la Phonologie Chinoise
8. Teaching at Yale University,19371939
9. Return to China;Research and Teaching,19391946
10. Teaching at Harvard University,1946——1948,and Yalc University,1948——1949
11. The University of Washington,1949——1969
12. The University of Honolulu,1969——1977
Ⅳ Recollections of Many Linguists in China and the West
1. Cai Yuanpei
2. Hu Shi
3. Yuen Ren Chao
4. Fu Sinian
5. Ding Shengshu[TingSheng-shu]
6. Zhou Zumo
7. Chang Kun[KunChang]
8. Wang Li
9. Qian Mu
10. Fu Maoji
11. Ma Xueliang
12. Chou Fa-kao
13. Li Rengui
14. Zhang Xianbao
15. William Gedney
16. Jerry Norman
17. James Matisoff and Paul Benedict:A Critique of the Methodology
18. Mary Haas
V Discussion of Guiding Principles and methodology for Historical Comparative Linguistics
1. The Comparative Method
2. Methodology
3. Systems of Rules
4. Professor Li Analyzes His Methods and His Contribution to Linguistics
5. Loan Words
Analyzing Bernhard Karlgren's Work
6. On the Nature of Ancientand Archaic Chinese
(1) On Consonant Clusters in Archaic Chinese
(2) On the Reconstruction of Proto-Dialects
7. On Dialect Work and the Tai-Yue/Min Connection
Ⅵ Overview of Professor Li's Family and Career
1. The Family
2. Honorary Degrees
3. Hobbies
Appendix
Letter
Golden Anniversary;Sorrows of a Blade of Grass
Return to China,1978
Return to China,1983
Curriculum Vitae Fang-Kuei Li,PhD,DLitt,LLD
Bibliography of Fang-Kuei Li Works,1930——1987
總附录
攀桂仰天高,轉蓬行地遠——悼念李方桂先生
追憶李方桂先生
“非漢语”语言學之父—李方桂先生
高山仰止—長憶李方桂先生
(x
《李方桂全集》總序
编者序
第一部分 口述史漢譯
導言
李方桂口述歷史计劃
采访札记
采访札记
第一章 在中国度过的童年时代和接受的教育
一、 1912——1924年:在北京讀書
二、 决定攻讀语言学
第二章 1924—1929年:在歐美接受的大學及相關教育
一、 1924—1926年:密歇根大学
二、 1926—1928年:芝加哥大学
(一) 布龍菲爾德和薩丕爾的教学方法比较
(二) 1927年:在加州進行印第安语田野调查工作
(三) 布能菲爾德、薩丕爾、博阿斯及其他人田野调查方法的比较
(四) 完成博士学位输文、通过博士生资格考試
(五) 1928年:哈佛半年
(六) 1929年:旅歐三个月
三、 1929年:在加拿大旅行,调查赫爾印第安语
第三章 1929——1972年:在中國搞科研,在美國搞教學
一、 1929年:回到中國
二、 任命為中央研究院研究員
三、 1930年:在海南岛做研究
四、 1930年:决定研究泰語
五、 1933—1934年:去泰国学留泰语
六、 1934年:研究廣西臺语方言
七、 翻譯高本漢的《中國音韵学研究》
八、 1937—1939年:在耶鲁大学任教
九、 1939—1946年:回到中國從事科研和教學
十、 1946—1948年:哈佛大學任教;1948—1949年:耶魯大學任教
十一、 1949—1969年:华盛顿大学任教
十二、 1969—1977年:檀香山(夏威夷)大学任教
第四章 中外语言學家(及著名學者)的回顧與评介
一、 蔡元培
二、 胡適
三、 趙元任
四、 傅斯年
五、 丁聲树
六、 周祖謨
七、 张琨
八、 王力
九、 錢穆
十、 傅懋勣
十一、 马学良
十二、 周法高
十三、 李壬癸
十四、 张賢豹
十五、 威廉·格德尼
十六、 羅杰瑞
十七、 詹姆斯·马提索夫和保羅·本尼迪克特(白保羅):有關方法論的评論
十八、 玛麗·哈斯
第五章 封歷史比较语言學的主導原则和方法諭的討諭
一、 比较法
一、 方法諭
三、 规则系統
四、 李教授谈自己的研究方法及其封语言学的貢献
五、 借詞
[高本漢著作评析]
六、 關於中古漢語和上古漢語的性質
(一) 關於上古漢语複輔音
(二) 關於原始方言的構擬
七、 關於方言研究及臺語與粤/閩方言的關係
第六章 李教授的家庭與事業状况
一、 家庭
二、 榮譽学位
三、 嗜好
附录
李家致新友的報喪信
介绍李太太徐樱女士的兩部书
1978年首次回國
1983年再度回国
李方桂先生簡歷(1902—1987)
李方桂先生著作年表(1930—1987)
第二部分 口述史原文
Introduction
History of the Fang-Kuei Li Project
Interview History
Interview History
Ⅰ Childhood and Education in China
1. Education in Beijing,1912——1924
2. Decision to Study Linguistics
Ⅱ University and Related Education in the United States and Europe,1924——1929
1. The University of Michigan,1924——1926
2. The University of Chicago,1926——1928
(1) Leonard Bloomfield and Edward Sapir.Teaching Methods Compared
(2) Field Work on Indian Languages in California,1927
(3) Bloomfield,Sapir,Boas,andOthers:Field Work Methods Compared
(4) Completing the Dissertation and Exams for the Ph.D
(5) To Harvard University for SixMonths,1928
(6) The Trip to Europe for Three Months,1929
3. Field Trip to Study the Hare Indians,Canada,1928
Ⅲ Research in China,and Teaching Assignments in the United States,1929——1972
1. Return to China,1929
2. Appointment as Research Fellow in the Academia Sinica
3. Research on Hainan Island,1930
4. Decision to Study Thai,1930
5. Trip to Thailand to Learn the Thai Language,19331934
6. Research on Guangxi TaiDialects,1934
7. Translating Bernhard Karlgren's Etudes sur la Phonologie Chinoise
8. Teaching at Yale University,19371939
9. Return to China;Research and Teaching,19391946
10. Teaching at Harvard University,1946——1948,and Yalc University,1948——1949
11. The University of Washington,1949——1969
12. The University of Honolulu,1969——1977
Ⅳ Recollections of Many Linguists in China and the West
1. Cai Yuanpei
2. Hu Shi
3. Yuen Ren Chao
4. Fu Sinian
5. Ding Shengshu[TingSheng-shu]
6. Zhou Zumo
7. Chang Kun[KunChang]
8. Wang Li
9. Qian Mu
10. Fu Maoji
11. Ma Xueliang
12. Chou Fa-kao
13. Li Rengui
14. Zhang Xianbao
15. William Gedney
16. Jerry Norman
17. James Matisoff and Paul Benedict:A Critique of the Methodology
18. Mary Haas
V Discussion of Guiding Principles and methodology for Historical Comparative Linguistics
1. The Comparative Method
2. Methodology
3. Systems of Rules
4. Professor Li Analyzes His Methods and His Contribution to Linguistics
5. Loan Words
Analyzing Bernhard Karlgren's Work
6. On the Nature of Ancientand Archaic Chinese
(1) On Consonant Clusters in Archaic Chinese
(2) On the Reconstruction of Proto-Dialects
7. On Dialect Work and the Tai-Yue/Min Connection
Ⅵ Overview of Professor Li's Family and Career
1. The Family
2. Honorary Degrees
3. Hobbies
Appendix
Letter
Golden Anniversary;Sorrows of a Blade of Grass
Return to China,1978
Return to China,1983
Curriculum Vitae Fang-Kuei Li,PhD,DLitt,LLD
Bibliography of Fang-Kuei Li Works,1930——1987
總附录
攀桂仰天高,轉蓬行地遠——悼念李方桂先生
追憶李方桂先生
“非漢语”语言學之父—李方桂先生
高山仰止—長憶李方桂先生
(x
李方桂先生口述史
- 名称
- 类型
- 大小
光盘服务联系方式: 020-38250260 客服QQ:4006604884
云图客服:
用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问
Video Player
×
Audio Player
×
pdf Player
×
