简介
林纾是近代文学家、翻译家,尤以翻译闻名于世,近现代文学巨匠鲁迅、周作人等都曾痴迷于林译小说。林纾之为译界奇人,在于他本人不懂外语,是由合作者口译、他落笔成典雅的文言译文,以小仲马《巴黎茶花女遗事》一炮打响后,一生共译180余部西洋小说,其中许多是世界名著,如狄更斯《大卫·科波菲尔德》、托尔斯泰《恨缕情丝》、塞万提斯《魔侠传》、司各特《撒克逊劫后英雄略》、迪福《鲁滨逊漂流记》等。这些西洋小说向中国民众展示了丰富的西方文化,开拓了人们的视野,也确立了林纾是中国近代文坛开山祖师及译界泰斗的地位。林纾早年是维新派,民国以后对尽废古文不满,虽遭新文化运动很多人物猛烈攻击而不悔。他以翻译为生计,以桐城派古文创作为性命,因其顽固保守,不合时宜,他的贡献和地位并未得到公允的对待。本书以林纾生平为线索,用文学笔法讲述了林纾一生的丰富经历,力图还林纾真面目,并还他应得的历史地位。
目录
001 引 言/林纾——多彩多姿的一生
004 第一章/寒门中的童年(1852—1866)
024 第二章/别处一个世界(1867—1869)
042 第三章/贫病交迫(1870—1873)
063 第四章/初为人父(1874—1876)
074 第五章/义侠狂人中举(1877—1882)
094 第六章/礼部不第(1883—1893)
120 第七章/维新思想和诗歌(1894—1898)
141 第八章/客居杭州(1899—1901)
154 第九章/希望之乡(1902—1908)
184 第十章/巨变与惊恐(1909—1911)
206 第十一章/共和之局(1912—1913)
235 第十二章/耆旧与遗老(1914—1915)
248 第十三章/宣南烟云楼(1916—1917)
268 第十四章/遭遇人生滑铁卢(1918—1919)
309 第十五章/孤寂者的超然(1920—1921)
334 第十六章/好名之心(1922—1923)
347 第十七章/终结与肇始(1924年)
357 尾声
359 附录一/林纾年表
370 附录二/主要参考文献
373 后记/林纾:一个孤寂的老人
译界奇人——林纾传
光盘服务联系方式: 020-38250260 客服QQ:4006604884
云图客服:
用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问
Video Player
×
Audio Player
×
pdf Player
×