简介
目录
(上)
引语
章建党前的中国翻译传播(1840—1921)
第二章节 建党前中国翻译传播的社会背景
第二节 鸦片战争前后的翻译传播
第三节 甲午海战前后的翻译传播
第四节 翻译传播与马克思主义中国化
第五节 马克思主义中国化与中国共产党成立
第三章中国共产党成立后的翻译传播(1921—1949)
第四章节 翻译传播目的
第二节 译入作品的内容及影响
第三节 译出作品的内容及影响
第四节 翻译传播与马克思主义中国化
(中)
引语
第三章 新中国成立至改革开放前中国外译传播(1949—1978)
节 中国翻译传播的社会背景
第二节 新中国的外译传播工作
第三节 翻译传播的国内外社会文化影响
第四节 翻译传播与中国马克思主义国际化
第五章新中国成立至改革开放前中国译入传播(1949—1978)
第六章节 翻译传播目的
第二节 翻译传播主体、内容与策略
第三节 翻译传播的贡献
第四节 翻译传播与马克思主义中国化
第五章 改革开放时期中国外译传播(1978—2012)
节 翻译传播目的
第二节 翻译传播主体、内容与策略
第三节 翻译传播的社会影响
第四节 中国马克思主义的国际化
第七章改革开放时期中国译入传播(1978—2012)
第八章节 翻译传播目的
第二节 翻译传播主体、内容与策略
第三节 翻译传播贡献
第四节 译入传播与马克思主义中国化
(下)
引语
第七章 习近平新时代中国外译传播
节 翻译传播目的
第二节 翻译传播主体、内容、策略与对象
第三节 翻译传播影响
第四节 翻译传播与中国马克思主义国际化
第八章 习近平新时代中国译入传播
节 翻译传播目的
第二节 翻译传播主体及内容与策略
第三节 翻译传播的社会贡献
第四节 新时代翻译传播与马克思主义中国化
【作者简介】
王建华,博士,中国人民大学外国语学院教授,博士生导师,英国牛津大学和美国蒙特雷国际研究院访问学者。兼任中国英汉语比较研究会认知翻译专业委员会副会长和语言认知与智能发展学会副会长。研究兴趣:文化外译传播研究与翻译认知研究。出版《多模态文化翻译理论与传播研究》(共八卷)和《翻译与语言认知研究》(四部)等专著13部,翻译《大国重器》和《玉簪记》等英文著作3部,出版教材《新编英汉口译教程》等,在国际SSCI期刊和《中国翻译》等国内CSSCI期刊发表论文30余篇,主持“口译过程认知与人工智能口译”等国家社科基金项目2项和“新中国七十年翻译活动社会学研究及数据库建设”等部级项目2项。
光盘服务联系方式: 020-38250260 客服QQ:4006604884
云图客服:
用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问