简介
本书对翻译学的基本概念、原则、观点详加论证,同时列举大量范例阐述翻译实践的手段和方法。
目录
序言
一 翻译与翻译学的界说观
二 翻译的社会职能观
三 翻译的艺术观与科学观
四 翻译的辩证观
五 翻译的神韵观
六 翻译的美学观
七 翻译的文体观
八 翻译的是非观
九 翻译的微观性
十 翻译的直观性
十一 翻译的双关性
十二 翻译的追溯性
十三 翻译的外位法
十四 翻译学的综合教育观
十五 翻译的语言心理学观
十六 翻译的人工智能观
十七 翻译的人才观
十八 外来语的翻译
附录
一 翻译与翻译学的界说观
二 翻译的社会职能观
三 翻译的艺术观与科学观
四 翻译的辩证观
五 翻译的神韵观
六 翻译的美学观
七 翻译的文体观
八 翻译的是非观
九 翻译的微观性
十 翻译的直观性
十一 翻译的双关性
十二 翻译的追溯性
十三 翻译的外位法
十四 翻译学的综合教育观
十五 翻译的语言心理学观
十六 翻译的人工智能观
十七 翻译的人才观
十八 外来语的翻译
附录
翻译艺术教程[电子资源.图书]
光盘服务联系方式: 020-38250260 客服QQ:4006604884
云图客服:
用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问
Video Player
×
Audio Player
×
pdf Player
×