简介
图书介绍:英文题名:Knowlege of oral interpretation:收集有关提高口译能力方面经验与体会的文章,结集成册。
目录
周总理与翻译 过家鼎
冀朝铸同志谈翻译工作
高翻贾丕才的回忆和感受
韩素音女士谈翻译
谈谈翻译工作 凌青
谈谈怎样做一名合格的外事翻译 陶胜利
怎样才能当好翻译
我做翻译工作的体会 蒋韧
赫伯特谈:口译的意义和培训
浅谈外语培训的方法 赵明昌
口译的表达技巧 〔瑞士〕让·艾赫贝尔
赫伯特谈:即席传译技巧
赫伯特谈:口译的四个难题
外事汉英翻译体会 王弄笙
翻译的政治敏感性
政治会谈口译的点滴体会 过家鼎
漫谈翻译笔记
口译表达与译员风度管窥 晓全
口译琐谈 张兴华
谈谈口译前的准备 胡庚申
略谈口译笔记 方凡泉
笔记格式与工具 方凡泉
口译工作的“三勤” 陈海若
浅谈口译的临场发挥 安太德
学点外国谚语和俗语 吕桂生
翻译不当会闹笑话
谈谈口译中的“错译” 胡庚申
口译六“必要”与一“妙诀” 唐建文
翻译的灵魂——理解 白凡
谈谈数字翻译 张广瑞
浅谈法语口译中的文化问题 陆应飞
日语口译技巧摭议 丛文
专家谈口译 卫东编译
浅谈口译技巧 安文
浅谈外国记者采访的口译工作 方凡泉
口译工作者如何加强记忆力 齐锡玉
试论工业口译中思维意向的一致性 张世广·李建瑂
浅谈译员的协调作用 王殿军
Knowlege of oral interpretation
光盘服务联系方式: 020-38250260 客服QQ:4006604884
云图客服:
用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问
Video Player
×
Audio Player
×
pdf Player
×