Selected poems and letters of Emily Dickinson
副标题:无
分类号:H319.4
ISBN:9787544711739
微信扫一扫,移动浏览光盘
简介
《艾米莉·狄金森诗歌与书信选集(英汉对照)》内容包括:这是我写给世人的信,如果想起就是忘记,从未取得成功的人们,我一听到“逃”这个字是那样一只小小——小小的船我们要承担的一份黑夜——鹿受伤时——跳得最高——“信仰”是件巧妙的发明我品尝从未酿造过的酒——“天国”——是我不可企及的东西等!
目录
人生篇
这是我写给世人的信,
如果想起就是忘记,
从未取得成功的人们,
我一听到“逃”这个字
是那样一只小小——小小的船
我们要承担的一份黑夜——
鹿受伤时——跳得最高——
“信仰”是件巧妙的发明
我品尝从未酿造过的酒——
“天国”——是我不可企及的东西!
“希望”是个长羽毛的东西——
我是无名小卒!你是哪位?
灵魂挑选好自己的侣伴——
对于一只明察的慧眼——
我无暇去恨——
你无法将一团火熄灭——
首先——心灵要求欢乐——
我衡量我遇到的每一桩悲伤
我喜欢看它舔一里里的路——
痛苦——具有一种空白的性质
假如我能阻止一颗心碎
我觉得思想里有道裂口——
我们永远不知道自己有多么高大
一言出口
何物带咱去远方
他饮食的是珍贵的文字——
我的生命结束前已结束过两次——
致威廉·考珀·狄金森(约1850年2月)
致乔治·H.古尔德?(1850年2月)
致塞缪尔·鲍尔斯(1858年8月末?)
致某人(约1 861年)
致塞缪尔·鲍尔斯(1862年初)
致塞缪尔·鲍尔斯(1862年初)
致J.G.霍兰夫人(1870年10月初)
致路易丝与弗朗西丝-诺克罗斯(1873年4月末)
致约瑟夫·A.斯威策夫人(1874年1月末)
致T.W.希金森(1876年春)
致塞缪尔·鲍尔斯(约1877年)
致塞缪尔·鲍尔斯(约1877年)
致小塞缪尔·鲍尔斯?(约1883年)
致丹尼尔·切斯特·弗伦奇(1884年4月)
自然篇
萼一片,花一瓣,刺一根
雪花
大清早可以看见
新的脚步在我的花园里行走——
果真会有一个“清晨”?
给我把落日用杯子端来,
这是鸟儿回归的日子——
诸天保不住自己的秘密!
一撇蓝——
她用五色扫帚清扫——
篱墙那边——
冬日的午后,
它从铅筛里筛下来——
我来告诉你太阳如何升起——
有人过安息日去教堂——
一只小乌落向幽径——
草儿要做的事儿不多——
我知道一个地方,夏天在那里
我如此害怕那第一只旅鸫,
我一早出发——带着我的狗——
听到一只黄鹂歌唱
月亮只不过是个金子的下巴
预感——是草地上——那条长长的阴影——
大自然——是最慈爱的母亲,
春光不在
亲爱的三月——进来吧——
青蛙遗弃他在
一条渐渐消失的线路
小石头喜气洋洋
无论是哪一朵幸福的花
造就一片大草原需要一朵红花草和一只蜜蜂,
致艾米莉·福勒(约1853年6月)
致约翰·L.格雷夫斯(1856年4月末)
致J.G.霍兰夫人(1866年3月初)
致T.w.希金森(1874年5月末)
致T.W.希金森(1876年2月)
爱情篇
醒来吧,九位缪斯,唱支神圣的歌儿让我听,
有一个字眼
我可以为你提供夏天
心啊!我们要将他忘记!
我的河奔往你身旁——
夜夜风狂雨骤——夜夜雨骤风狂!
即使我说我不等那有什么要紧!
他摸揣你的灵魂
月亮离海洋很远很远——
“我为什么爱”你,先生?
去找他!快乐的信!
假如你要在秋季到来,
我总是爱着
我把自己给了他——
我不能与你一起过——
我们长大了不再需要爱,像别的东西
爱——先于生——
致埃尔布里奇·G.鲍登(1851年2月)
致凯瑟琳·斯科特·特纳(1859年?)
致某人(1862年初?)
……
时间与永恒
孤独篇
译者附记
这是我写给世人的信,
如果想起就是忘记,
从未取得成功的人们,
我一听到“逃”这个字
是那样一只小小——小小的船
我们要承担的一份黑夜——
鹿受伤时——跳得最高——
“信仰”是件巧妙的发明
我品尝从未酿造过的酒——
“天国”——是我不可企及的东西!
“希望”是个长羽毛的东西——
我是无名小卒!你是哪位?
灵魂挑选好自己的侣伴——
对于一只明察的慧眼——
我无暇去恨——
你无法将一团火熄灭——
首先——心灵要求欢乐——
我衡量我遇到的每一桩悲伤
我喜欢看它舔一里里的路——
痛苦——具有一种空白的性质
假如我能阻止一颗心碎
我觉得思想里有道裂口——
我们永远不知道自己有多么高大
一言出口
何物带咱去远方
他饮食的是珍贵的文字——
我的生命结束前已结束过两次——
致威廉·考珀·狄金森(约1850年2月)
致乔治·H.古尔德?(1850年2月)
致塞缪尔·鲍尔斯(1858年8月末?)
致某人(约1 861年)
致塞缪尔·鲍尔斯(1862年初)
致塞缪尔·鲍尔斯(1862年初)
致J.G.霍兰夫人(1870年10月初)
致路易丝与弗朗西丝-诺克罗斯(1873年4月末)
致约瑟夫·A.斯威策夫人(1874年1月末)
致T.W.希金森(1876年春)
致塞缪尔·鲍尔斯(约1877年)
致塞缪尔·鲍尔斯(约1877年)
致小塞缪尔·鲍尔斯?(约1883年)
致丹尼尔·切斯特·弗伦奇(1884年4月)
自然篇
萼一片,花一瓣,刺一根
雪花
大清早可以看见
新的脚步在我的花园里行走——
果真会有一个“清晨”?
给我把落日用杯子端来,
这是鸟儿回归的日子——
诸天保不住自己的秘密!
一撇蓝——
她用五色扫帚清扫——
篱墙那边——
冬日的午后,
它从铅筛里筛下来——
我来告诉你太阳如何升起——
有人过安息日去教堂——
一只小乌落向幽径——
草儿要做的事儿不多——
我知道一个地方,夏天在那里
我如此害怕那第一只旅鸫,
我一早出发——带着我的狗——
听到一只黄鹂歌唱
月亮只不过是个金子的下巴
预感——是草地上——那条长长的阴影——
大自然——是最慈爱的母亲,
春光不在
亲爱的三月——进来吧——
青蛙遗弃他在
一条渐渐消失的线路
小石头喜气洋洋
无论是哪一朵幸福的花
造就一片大草原需要一朵红花草和一只蜜蜂,
致艾米莉·福勒(约1853年6月)
致约翰·L.格雷夫斯(1856年4月末)
致J.G.霍兰夫人(1866年3月初)
致T.w.希金森(1874年5月末)
致T.W.希金森(1876年2月)
爱情篇
醒来吧,九位缪斯,唱支神圣的歌儿让我听,
有一个字眼
我可以为你提供夏天
心啊!我们要将他忘记!
我的河奔往你身旁——
夜夜风狂雨骤——夜夜雨骤风狂!
即使我说我不等那有什么要紧!
他摸揣你的灵魂
月亮离海洋很远很远——
“我为什么爱”你,先生?
去找他!快乐的信!
假如你要在秋季到来,
我总是爱着
我把自己给了他——
我不能与你一起过——
我们长大了不再需要爱,像别的东西
爱——先于生——
致埃尔布里奇·G.鲍登(1851年2月)
致凯瑟琳·斯科特·特纳(1859年?)
致某人(1862年初?)
……
时间与永恒
孤独篇
译者附记
Selected poems and letters of Emily Dickinson
光盘服务联系方式: 020-38250260 客服QQ:4006604884
云图客服:
用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问
Video Player
×
Audio Player
×
pdf Player
×