明清北音介音研究

副标题:无

作   者:陈雪竹著

分类号:

ISBN:9787500492108

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

  “北音”包含了官话方言区各个次方言的语音。一地之音的演变过程就有一定的复杂性,不同次方言之间更有程度上的差异,同一种演变现象在不同的次方言里会不同步,甚或有不同方向的演变。从《明清北音介音研究》中我们得知,明清时代北音中虽然四呼的格局稳定不变,但是在声母与介音的组合关系上,历时变化和共时差异还是不小的。最显著的演变是唇音字洪音的合口变开口、照系字的细音转变到洪音以及果摄字的开口转合口、见组精组字的合口三四等从撮口变合口等。《明清北音介音研究》重点研究了这几个问题,分析了它们的时间、地域差异,也分析了文献音系中很浓厚的因袭守旧色彩。通过《明清北音介音研究》我们对明清时期官话方言的介音演变有了比较清晰的认识,也对音韵学文献的音系构成的多样性有了更深刻的了解。

目录

  第一章 绪论
   一 研究对象
   (一)北音
   (二)介音
   二 研究现状
   三 本书研究的目标及意义
   四 研究材料
   (一)研究材料的范围
   (二)研究材料的分类
   (三)研究材料的性质
   五 研究方法和途径
  第二章 明清等韵学介音理论
   一 明清等韵学家对“等”的认识
   (一)探究“等”的中古意义
   (二)变四个等为两个等
   (三)“呼”取代“等”
   二 明清等韵学家对介音的认识
   (一)对介音的描写
   (二)对介音与声、韵关系的认识
   (三)对介音重要性的认识
  第三章 明清北音书面介音系统的几种情况
   一 介音系统体现在反切上字中
   (一)《交泰韵》中唇音及知系字的介音情况
   (二)《李氏音鉴》中唇音及知系字的介音情况
   二 书面介音系统标注不完整
   三 韵图间的传承关系影响到书面介音系统
   四 借介音的框架体现古韵类、声类的区别
   五 舒人相配关系影响到书面音系中人声字的介音
   六 守旧的书面介音系统中包含时音
   (一)《音韵阐微》
   (二)《四音定切》
   七 书面介音系统兼容南北音
   八 韵图中的特殊呼法
  第四章 唇音字的介音
   一 唇音字介音的情况
   (一)轻唇音
   (二)重唇音
   (三)特殊情况
   二 唇音字介音的分析
   (一)轻唇音字介音问题
   (二)重唇音字介音问题
   (三)呼法不同的重出字的性质
   三 唇音字介音的地区差异及演变
   (一)轻唇音字介音的地区差异及演变
   (二)重唇音字介音的地区差异及演变
   (三)小结
  第五章 知系字介音
   一 知系三等字的介音
   (一)韵图中知系三等字介音的情况
   (二)知系字三等字介音的地区差异
   (三)宕摄知系三等字的介音
   二 知系开口二等字的介音
   (一)江淮地区
   (二)四川地区
   (三)华北地区
   三 影响韵图上知系字介音地位的主观因素
   (一)音系中兼顾古音影响韵图中知系字介音的地位
   (二)对止蟹摄知系字介音认识不同造成韵图中知系字介音地位不一致
   (三)知系字归呼标准不同造成韵图中知系字介音地位不一致
   (四)韵图结构约束韵图中知系宇的地位
  第六章 其他问题
   一 果摄字介音
   二 见、精组合口三等字介音
   三 开口二等喉牙音的介音
  第七章 结论
  附录 研究材料简介
   一 北京
   二 河北及天津
   三 东北
   四 山东
   五 山西
   六 中原
   七 江淮
   八 云南
   九 四川
   十 普通音类
   十一 混合类
  参考文献
   (一)文献材料
   (二)参考著作
   (三)参考论文
  后记
  

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

明清北音介音研究
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon