Language· Literature· Translation

副标题:无

作   者:宁一中等主编

分类号:

ISBN:9787810812108

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

本书收录了英语教学的研究文章,包括:重谈现代文学批评中的“传统”意义,《莎士比亚全集》汉译校注与思考,叙事人称与叙事视角等文章。

目录


第一部分 文学
重谈现代文学批评中的“传统”意义 蒋洪新
吉姆之为“爷”——谈《吉姆爷》中的吉姆 宁一中
论海明威的“冰山魅力”——《丘陵像白象》修辞赏析 刘金玲
《莎士比亚全集》汉译校注与思考 肖运初
论《吉姆爷》的悲剧性 姚佩芝
语言·文化·外语教学——论外语教学中语言教学与文化教学的有机统一 肖曼琼
叙事人称与叙事视角 曹波
《傲慢与偏见》中人物的主要言语行为探讨 朱小舟
扭曲的灵魂——评福克纳短篇小说《献给艾米莉的玫瑰》 谢文玉
福泽谕吉的《劝学篇》述评 郑燕红
《霍华德别业》中的意象和象征 龙艳
第二部分 语言学
多义聚合现象的认知研究 白解红
英语介词的省略 曾克明
试论英语限定分句中的主语空缺 谢艳梅
英语中表数前缀的来源、构词方法与语体适用性 韩秀珍
英语动词现在时认知研究 陈敏哲
优先论的解释力 王莉
被动语态的文体与语篇分析 王佳丽
试论格赖斯会话含义理论之不足 唐燕玲
论语义顺应性及其效度——交际中的意义动态生成 赵强 刘学明
英语词汇的新发展 罗辉
含意推导的模糊逻辑 朱放成
引导时段状语的介词FOR的用法解释 曾永红
民族语言意识与言语形象取向 彭丽君
第三部分 修辞
换说及其修辞功能 杨衍松
英汉“移就”有悖逻辑的逻辑性现象析 黄慧敏
英语语言禁忌比较管窥 易艳萍
第四部分 翻译
英汉语篇异同概论 黄振定
翻译文学与本国文学 蒋坚松
翻译复制的对象与“信” 彭长江
语境:翻译的依据 王玉霓
词汇的文化内涵及其翻译 邓颖玲
论文学翻译中的审美体验 喻立安
信达两全形神兼备——张若谷先生译作《还乡》赏析 龙娟
语境分析与法律英语翻译 刘佳
第五部分 教学及其他
对比分析与外语教学 吴丁娥
论翻译在英语口语教学中的实施 谢则融
TEM4(2001)便条测试成绩所引发的思考 张冬玉
多媒体课件的素材编辑及应用 邓杰
基础日语教学的几点探索 向卿

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

Language· Literature· Translation
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon