简明现代日本语语法

副标题:无

作   者:战宪斌,薛豹编著

分类号:H36

ISBN:9787560075907

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

日本语相对于其他外国语是最难的。“学日本语是笑着进去而哭着出来!”这句话则是佐证。日本语难就难在其表现方式是暧昧的、委婉的。而日本语这一暧昧性、委婉性的特征完全是通过其词法、句法而表现出来的。清华大学战宪斌教授这本《简明现代日本语语法》正是通过对日本语语法学上的词法、句法进而中日互译的简明技巧的深入浅出式的翔实刨析,继而使日本语敬语、谦语、礼貌语的表达方式独立成章来针对性地解决日本语这一难点的。全书的理论体系基本上遵循了以“句节论”(主张句子结构是由独立词与非独立词——“附属词”构成的)的日本语言学家――桥本进吉的语法体系(桥本进吉的语法被称为“学校文法”“教育文法”),扬弃了以“统觉作用”为句子成立条件,并把助动词称为“复语尾”的山田孝雄语法及强调“语言过程说”这一语言本质的时枝诚记语法和并非主流的“生成语法”学派的纯学术性理论;全书的例句全是依据日本语相关词典原汁原味地摘录下来。为简明扼要说明某一日本语词法、句法现象,本书也恰到好处地运用了比较语言学上的方法。本书在解决日本语助词、助动词、补助动词、形式体言、形式用言等词法上的难点的同时,在接头词、结尾词、副词及在日本语词汇词性的转换方法上这些被一般日本语语法书所忽略之处,本书均有独道的阐明;在使役式的礼貌语表现上,本书更有其大胆地提出。尤其是本书按实际中日语言表现习惯将中日互译的基本技巧进行简明阐述这一点更是本书的特色。本书是以四篇写就。第一篇是关于日本语的基本知识;第二篇是词法,也是本书的重中之重;第三篇是中日语言互译的技巧;第四篇是文语在现代日本语中的残留。本书是清华大学教授战宪斌先生继本世纪元年(2000年)编著的《现代日本语语法大全》之后而写就的《简明现代日本语语法》。形式简明、内容深入浅出,是本有可读性的外国语工具书。现出版问世,以飨读者。

目录

目录
序 日本语概说
(一) 日本语的性质和特征
(二) 日本语的文字
(三) 日本语的词汇
(四) 日本语词汇的分类
(五) 日本语的音声调
(六) 日本语的文体
(七) 日本语的语法
(八) 日本语的语系
第一篇 词法
第一章 体言(名词 代词 数词)
第一节 名词
(一) 名词的概念
(二) 名词的语法功能
第二节 代词
(一) 代词的概念
(二) 日本语代词的特点
(三) 代词的分类
(四) 连体指示代词
(五) 代词的转用
第三节 数词
(一) 基数词(基数詞)
(二) 序数词(序数詞)
(三) 数量词(助数詞)
(四) 常用数量词的具体读法
(五) 数词后续量词时的音便规律
(六) 数词的数学上的其他用法
第二章 用言(动词 形容词 形容动词)
(一) 概念解说
(二) 各活用形的解说
第一节 动词
(一) 五段动词及其活用表
(二) 一段动词及其活用表
(三) 变格活用动词及其活用表
(四) 动词的其他分类及可能动词
第二节 形容词
(一) 概念
(二) 形容词活用表
(三) 形容词的音便
第三节 形容动词
(一) 概念
(二) 形容动词活用表
第三章 附属词(助词 助动词)
第一节 格助词
(一) 主格助词 が
(二) 对象格助词 が
(三) 准主格助词 の
(四) 领格助词 の
(五) 宾格助词 を
(六) 补格助词 を
(七) 补格助词 と
(八) 补格助词 に
(九) 补格助词 へ
(十) 补格助词 かち
(十一) 补格助词 まで
(十二) 补格助词 より
(十三) 补格助词 で
第二节 并列助词
(一) 并列助词 と
(二) 并列助词 ゃ
(三) 并列助词 か
(四) 并列助词 とか
(五) 并列助词 なり
(六) 并列助词 ゃち
(七) 并列助词 だの
(八) 并列助词 たり
(九) 并列助词 に
(十) 并列助词 の
第三节 接续助词
(一) 接续助词 が
(二) 接续助词 けれども(けれど、けども、けど)
(三) 接续助词 れりた(は)
(四) 接续助词 のた
(五) 接续助词 ても(でも)
(六) 接续助词 とも
(七) 接续助词 たつて(だつて、つたつて)
(八) 接续助词 ぼ
(九) 接续助词 と
(十) 接续助词 かち
(十一) 接续助词 ので
(十二) 接续助词 て(で)
(十三) 接续助词 し
(十四) 接续助词 ながち(ながちも)
(十五) 接续助词 つつ
(十六) 接续助词 なり
(十七) 接续助词 ては(では)
(十八) 接续助词 ものの
(十九) 接续助词 ものを
(二十) 接续助词 たち(ぼ)
(二十一) 接续助词 なち(ぼ)
(二十二) 接续助词 たは
(二十三) 接续助词 にも
(二十四) 接续助词 かたがた
(二十五) 接续助词 かたれち
(二十六) 接续助词 くせに
(二十七) 接续助词 とて
(二十八) 接续助词 かちと
(二十九) 接续助词 かちといつて
(三十) 接续助词 かちには
(三十一) 接续助词 ねば
(三十二) 接续助词 ずには
(三十三) 接续助词 ところ(ガ)
(三十四) 接续助词 ところで
(三十五) 接续助词 どころか
第四节 副助词
(一) 副助词 ぼかり
(二) 副助词 だけ
(三) 副助词 のみ
(四) 副助词 ほど
(五) 副助词 くちい(ぐちい)
(六) 副助词 など(なんぞ、なんか、なぞ)
(七) 副助词 まで(までも)
(八) 副助词 かち
(九) 副助词 か
(十) 副助词 ずつ
(十一) 副助词 きり(つきり)
(十二) 副助词 やち(とやち)
(十三) 副助词 なり(なりと、なりとも)
(十四) 副助词 して
第五节 提示助词
(一) 提示助词 は
(二) 提示助词 も
(三) 提示助词 さえ(でさえ、さえも)
(四) 提示助词 こそ
(五) 提示助词 でも
(六) 提示助词 だつて
(七) 提示助词 しか
(八) 提示助词 しも
第六节 接头词、接尾词与终助词
·接头词
(一) 接在名词前
(二) 接在用言词头(主要是动词)前
(三) 接在形容词词头前
·接尾词
(一) 接在体言后
(二) 接在形容词、形容动词词干后
(三) 接在体言、形容词及形容动词词干后
(四) 接在名词后
(五) 接在形容词词干、动词连用形后
(六) 接在名词、形容动词词干后
(七) 接在动词连用形后
(八) 接在动词连用形及体言后
·终助词
(一) 终助词 か(かい)
(二) 终助词 かしち(ん)
(三) 终助词 ゎ
(四) 终助词 ね(ねえ)
(五) 终助词 よ
(六) 终助词 さ
(七) 终助词 な
(八) 终助词 なあ
(九) 终助词 ぞ
(十) 终助词 ぜ
(十一) 终助词 とも
(十二) 终助词 の(のよ、よね)
(十三) 终助词 て
(十四) 终助词 や
(十五) 终助词 かな(かなあ)
(十六) 终助词 け(つけ)
(十七) 终助词 い
(十八) 终助词 ものか
(十九) 终助词 やち
(二十) 终助词 こと(ことよ)
(二十一) 终助词 に
(二十二) 终助词性的 てば(つてば)
第七节 助动词
(一) 否定助动词 ない(あ、ん)
(二) 被动助动词 れる、ちれる
(三) 可能助动词 れる、ちれる
(四) 敬语助动词 れる、ちれる
(五) 自发助动词 れる、ちれる
(六) 使役助动词 せる、させる、しある
(七) 愿望助动词 たい(たがる)
(八) 推量助动词 う、よう、まい
(九) 推量助动词 ちしい
(十) 比喻助动词 ようだ(ようです)
(十一) 比况助动词 みたいだ(みたいです)
(十二) 样态助动词 そうだ(そうです)
(十三) 传闻助动词 そうだ(そうです)
(十四) 断定助动词 であゐ、だ、です
(十五) 敬体助动词 ます
(十六) 过去助动词 た
第四章 副词、连体词
第一节 副词
(一) 状态副词
(二) 程度副词
(三) 叙述副词
第二节 连体词
第五章 接续词、感动词
第一节 词间的接续词
第二节 句间的接续词
第三节 感动词
(一) 表示感叹的感动词
(二) 表示呼唤的感动词
(三) 表示应答的感叹词
(四) 表示寒暄的感动词
(五) 表示劳动号子的感动词
第六章 形式体言与形式用言
第一节 形式体言
(一) 纯粹的形式体言
(二) 起接续作用的形式体言
(三) 起添意作用的形式体言
第二节 形式用言
(一) 接续在用言连用形加「て」之后起补助叙述作用的形式用言
(二) 接续在动词连用形后与其前接动词一起构成复合动词的形式用言
(三) 起接续作用的形式用言
第七章 日本语词类、词性的转换方法
(一) 名词变动词
(二) 名词变副词
(三) 动词变名词
(四) 动词变形容词
(五) 形容词变名词
(六) 形容词变动词
(七) 形容词变副词
(八) 形容动词变名词
(九) 形容动词变动词
(十) 形容动词变副词
第二篇 敬语
(一) 敬语的概念
(二) 日本语固有的敬语
第一章 各词类敬语的构成
第一节 动词的敬语构成法
(一) 尊他敬语动词的构成法
(二) 自谦敬语动词的构成法
(三) 授受动词的礼貌语表现
第二节 形容词的敬语构成法
第三节 形容动词的敬语构成法
第四节 体言的敬语构成法
(一) 名词的敬(谦)语构成法
(二) 数词的敬语构成法
(三) 代词(人称代词)的敬语构成法(表)
第五节 副词的敬语构成法
第六节 礼貌(郑重)语的表现
第二章 使用敬(谦)语应注意的问题
第三篇 简明句法与修辞(简明翻译理论)
第一章 句法
(一) 每类句子的分类
(二) 句子分析
(三) 弄清句子文体(简明)
第二章 修辞所应注意的问题
(一) 各种助词在修辞中的作用(简明)
(二) 用言(尤其动词)的体态在修辞中的作用(简明)
(三) 体态与选词上的统一与整合(简明)
(四) 文体上的统一与整合(简明)
(五) 作定语的主谓词组的主语安排(简明)
(六) 复合句中的主语安排(简明)
(七) 依据语言环境及情景去合理修辞(简明)
第三章 残留在口语中的文语在修辞上的作用
第一节 文语助词、助动词在现代日本语中的残留
(一) 文语格助词在现代日语中的残留
(二) 文言文提示助词在现代日本语中的残留
(三) 文言文副助词在现代日本语中的残留
(四) 文言文的接续助词在口语中的残留
(五) 文言文助动词在口语中的残留
(六) 文言文动词在口语中的残留
(七) 文言文形容词在口语中的残留
(八) 文言文接续词在口语中的残留
(九) 文语形容词的本活用「く」活用与其辅助活用「かり」活用在口语形容词活用上的保留
(十) 文语的「なり」活用及「タルト」活用在口语形容动词活用上的保留
附录
谢辞

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

简明现代日本语语法
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon