Vanity Fair

副标题:无

作   者:(英)萨克雷著;杨必译;思果评

分类号:

ISBN:9787500111818

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

  在如今的信息社会中,英语实际上已经成了国际通用语   言。英语,也是电脑的通用语言。英语词汇量,在美国更是衡   量一个大学生将来是否会有所作为的一个重要标准。   英语,对中国的经济发展来说,对中国青年来说,更是具   有不言而喻的重要意义。   学英语,固然要听说读写样样精通;但听说读写只涉及一   种语言,还不是真正的跨语言交际。跨语言交际,必然涉及   “翻译”。   翻译,人人可以做,但不一定都做得好。这就像我们说汉   语的人,不一定都会写文章;写了,也不一定都写得好。翻译,   除了深通所涉及的两种语言,除了具备一定的翻译理论知识   外,最主要的是实练。实练,若不用心,也很难长进;勤练精   思,才会不断提高。精思,既指自己翻译时用心琢磨,当然也   要细心研习优秀译作。   “名师评译丛书”正是深切体会广大英语学习者的苦衷而   特意策划、编辑的一套丛书。本丛书选取英文名著的精湛中   文译文,由海外著名翻译家兼翻译研究家思果先生加以点评,   分析译文得失,旨在:   (1)帮助学习、从事翻译的人士进一步提高英汉翻译技能;   (2)供学习英语的大学生,甚至是高中生用作英汉翻译练 .  习材料,实现“一步到位”;   (3)供英语教师用作教材。   

目录

罕见的佳译
——评杨必译的《名利场》——总论
记杨必
Before the Curtain
开幕以前的几句话
Chapter 1
第一章
Chapter 34
第三十四章
结论
附录 ...

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

Vanity Fair
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon