简介
本书主要介绍黄嘉略生平及其为在欧洲传播中华文明做出的贡献。 黄嘉略自1702年来到巴黎,为早期法国汉学带来了巨大的影响,直到去世也再没有返回中国。他首次将中国小说译成法语,是用法语编写汉语语法、汉语词典的第一人,也是向西方人介绍汉字部首、中国诗歌、戏曲和音乐的第一人。黄嘉略与孟德斯鸠的交往,增进了其对中国的兴趣与了解。他与弗雷莱和傅尔蒙的合作,把这两位从未接触过中国的学者带进了汉学的殿堂。 本书从跨文化的角度探讨黄嘉略在欧洲的活动,搜集并整理了黄嘉略的遗稿及相关的档案或手稿等第一手资料,记录一位中法文化交流先驱筚路蓝缕的贡献。
目录
前言
第一部分 身世
一、家庭和童年
二、在罗马的日子
三、定居巴黎
四、家庭生活
五、失去了一次回国的机会
六、与弗雷莱和傅尔蒙的合作
七、客死异乡
第二部分 业绩
一、编写《汉语语法》
二、编写《汉语字典》
三、介绍中国
四、对弗雷莱和傅尔蒙的影响
五、对孟德斯鸠的影响
结束语
附录
一、黄嘉略罗马日记
二、四川教友致黄嘉略、李若望函
三、四川教徒致梁弘任函
四、黄嘉略的《汉语语法》序
五、黄嘉略致奥尔良公爵函
六、孟德斯鸠“我与黄先生的谈话中关于中国的若干评述”
七、贝尼泰兹《孟德斯鸠、弗雷莱和“与黄谈话的评述”》
八、许明龙《<我与黄先生的谈话中关于中国的若干评述)的作者应是孟德斯鸠——与米格尔·贝尼泰兹教授商榷》
参考文献
一、中文参考文献
二、西文参考文献
第一部分 身世
一、家庭和童年
二、在罗马的日子
三、定居巴黎
四、家庭生活
五、失去了一次回国的机会
六、与弗雷莱和傅尔蒙的合作
七、客死异乡
第二部分 业绩
一、编写《汉语语法》
二、编写《汉语字典》
三、介绍中国
四、对弗雷莱和傅尔蒙的影响
五、对孟德斯鸠的影响
结束语
附录
一、黄嘉略罗马日记
二、四川教友致黄嘉略、李若望函
三、四川教徒致梁弘任函
四、黄嘉略的《汉语语法》序
五、黄嘉略致奥尔良公爵函
六、孟德斯鸠“我与黄先生的谈话中关于中国的若干评述”
七、贝尼泰兹《孟德斯鸠、弗雷莱和“与黄谈话的评述”》
八、许明龙《<我与黄先生的谈话中关于中国的若干评述)的作者应是孟德斯鸠——与米格尔·贝尼泰兹教授商榷》
参考文献
一、中文参考文献
二、西文参考文献
黄嘉略与早期法国汉学
光盘服务联系方式: 020-38250260 客服QQ:4006604884
云图客服:
用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问
Video Player
×
Audio Player
×
pdf Player
×