
CAT:a new horizon for translating research and practice
副标题:无
作 者:徐彬著:a new horizon for translating research and practice
分类号:
ISBN:9787532866977
微信扫一扫,移动浏览光盘
简介
计算机技术对人类活动的诸多方面已经带来了巨大的影响,这其中也包括翻译实践。从最基本的打字输入,到文字排版,直至自动翻译,计算机技术越来越成为专业译者不可忽视的现实存在。译者究竟如何能最合理地利用计算机技术,提高翻译的生产力,或曰效率,是《翻译新视野:计算机辅助翻译研究》所要探讨的主要问题。
《翻译新视野:计算机辅助翻译研究》将对几种翻译记忆系统作简单的介绍,阐明翻译理论在系统开发中所起到的作用。在此基础上,《翻译新视野:计算机辅助翻译研究》试图揭示主流翻译记忆系统的工作机制,并证明翻译记忆系统在翻译实践中的必要性、可应用性。
目录
1 引言:翻译技术的必要性
2 在翻译中应用计算机技术
2.1 翻译流程分析
2.2 译者的电子工具
2.3 面向译者的计算机软件
2.4 机器翻译
3 翻译记忆
3.1 计算机辅助翻译的基本理念
3.2 TM与HM
3.3 认识翻译记忆系统
4 翻译记忆系统的应用
4.1 翻译实践应用
4.2 CAT的教学应用
5 国内CAT技术研究及教学
5.1 应用及研究教学现状
5.2 国内CAT研究呈现的问题
5.3 解决之“道”
6 TM和MT的未来
6.1 TM的发展
6.2 MT的壮美新世界
词汇表
附录
附录1 1996—2007年核心期刊载CAT类研究论文检索结果
附录2 Deja Vu X的常用快捷方式
参考文献
2 在翻译中应用计算机技术
2.1 翻译流程分析
2.2 译者的电子工具
2.3 面向译者的计算机软件
2.4 机器翻译
3 翻译记忆
3.1 计算机辅助翻译的基本理念
3.2 TM与HM
3.3 认识翻译记忆系统
4 翻译记忆系统的应用
4.1 翻译实践应用
4.2 CAT的教学应用
5 国内CAT技术研究及教学
5.1 应用及研究教学现状
5.2 国内CAT研究呈现的问题
5.3 解决之“道”
6 TM和MT的未来
6.1 TM的发展
6.2 MT的壮美新世界
词汇表
附录
附录1 1996—2007年核心期刊载CAT类研究论文检索结果
附录2 Deja Vu X的常用快捷方式
参考文献
CAT:a new horizon for translating research and practice
- 名称
- 类型
- 大小
光盘服务联系方式: 020-38250260 客服QQ:4006604884
云图客服:
用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问
Video Player
×
Audio Player
×
pdf Player
×
