简介
本书针对我国高校翻译本科专业高年级开设的视译课程编写。其目的是让学生了解视译并掌握视译的基本技巧,培养口译翻译能力,为学习同声传译打好基础。本书也可供英语专业高级阶段、MTI视译课及同等学力学生使用。
目录
序言
编写说明
教学建议
第1章 视译基础篇
第一节 概述
第二节 视译与口译
第三节 译前准备
第四节 单语训练
第五节 视译初体验
第2章 视译技巧篇
第一节 英汉语言差异与视译
第二节 英汉视译技巧
第三节 汉英视译技巧
第四节 视译表达译例精析
第3章 视译实践篇
第一节 视译实践单元一
第二节 视译实践单元二
第三节 视译实践单元三
第四节 视译实践单元四
第4章 带稿同传篇
第一节 带稿同传理论
第二节 带稿同传实践
第5章 自主训练篇
第一节 补充练习一
第二节 补充练习二
第三节 补充练习三
第四节 补充练习四
第五节 补充练习五
第六节 补充练习六
第七节 补充练习七
第八节 补充练习八
翻译练习参考译文
附录:国际会议用语集锦
参考文献
Basics of sight interpreting
光盘服务联系方式: 020-38250260 客服QQ:4006604884
云图客服:
用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问
Video Player
×
Audio Player
×
pdf Player
×