Handbook of translations of Fujian-related terms and expressions
副标题:无
分类号:
ISBN:9787533449995
微信扫一扫,移动浏览光盘
简介
《福建省情词汇表达速译手册》内容简介:改革开放30年来,我省的经济建设和社会各项事业得到了全面发展,一个全方位、多层次、宽领域的对外开放格局已基本形成。到我省投资兴业、商务洽谈、旅游观光、探亲访友的外国人数量不断增多,对外宣传、对外推介福建的任务不再仅仅局限于少数几个政府部门,而已向各行各业延伸。翻译作为一种国际交流的桥梁,其重要性也日益彰显。但从目前全省情况来看,翻译不规范的问题比比皆是,不仅存在于窗口行业、公共场所,而且在各种推介会、展览会外宣品上也大量存在,已在对外交流、对外宣传等诸多方面带来无形障碍和不良影响,应引起我们足够的重视。特别是对一些重要外宣内容的翻译,如“四个重在”、“四个关键”、“四谋发展”、“五缘”、“六求”等词语,由于中外语言表达方式的差异性,不同语言水准的译者会做出不同的译法,而相同水准的不同译者也会译出不同的表达方式。毕竟,针对一个事物、情景的描述,其表达方式往往不只一种。但外宣工作的实效在很大程度上取决于翻译是否准确到位、是否规范统一,缺乏统一规范的翻译容易混淆国外人士对“海西”等概念的理解和认识。福建省外办站在外宣工作的第一线,对此感触尤深。
目录
目录
序
引言
海西时政
产业经贸
闽台关系
会展活动
科技教育
社会事业
民俗风情
对外交往
文化艺术
旅游资源
标牌标识
机构企业
总索引
主要参考文献
U
序
引言
海西时政
产业经贸
闽台关系
会展活动
科技教育
社会事业
民俗风情
对外交往
文化艺术
旅游资源
标牌标识
机构企业
总索引
主要参考文献
U
Handbook of translations of Fujian-related terms and expressions
光盘服务联系方式: 020-38250260 客服QQ:4006604884
云图客服:
用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问
Video Player
×
Audio Player
×
pdf Player
×