简介
《国际汉学(第21辑)》值得介绍的主要有以下几点,首先是“纪念利玛窦逝世400周年专栏”。做西方汉学研究,传教士汉学是一个不可缺少的研究阶段,不仅仅在于,正是这一时期这些来华的传教士奠基了欧洲汉学的基础,更重要的在于,作为中西文化交流的桥梁,这些传教士来往予中国和欧洲之间,他们在传播福音的同时开始将欧洲的思想文化和中国的思想文化联系在一起。从这个时期开始,传教士们所介绍的西学书开始影响中国思想和学术的进展,同时,他们所介绍的中国文化典籍开始影响欧洲的思想文化进展。而当下无论是欧溯史还是中国史的研究,都尚未将这种关联性很好地展现出来。从晚明开始,中国史的记载和研究已经不再是单纯的中文文献,不努力将藏在欧洲的以传教士为主体的外文文献彻底整理,明清史的研究就很难真正展现出全球化初期中国的真实变迁;同理,如果不了解此时传教士汉学研究的成果,我们也很难说清欧洲思想的变迁。传教士汉学和当下的专业汉学的重要区别在于:传教士汉学作为一个同时参与到欧洲和中国思想文化变迁的学术形态,其复杂性要远高于只将中国历史文化作秀文奉研究对象韵当代专业汉学。
目录
纪念利玛窦逝世400
百年利玛窦研究
周年专栏
对利玛窦中西交流思想及其对两个文明碰撞之影响的思考
论《交友论》的格言来源与思想性
利玛窦留在南昌的记忆和友谊
汉学一家言
面对共同的挑战?汉学(中国学)在促进中西理解中的角色
汉学家访谈录
汉学推手二十载――李亦园院士与蒋经国基金会
华裔汉学家与各国汉学
汉悼念锲而不舍的汉学家柳存仁教授
萧公权与美国汉学
20世纪中国古代文化经典在域外的传播与影响
日常生活世界的形成与建构:《金瓶梅词话》与日用类书
先秦文献的立体式研究――以郑良树“商鞅学派”研究为例
明代“剪灯”系列小说在越南的传播与接受
中国诗歌之精神
中国诗歌的韵律
传教士汉学文献
消除误解:薄贤士和他的《中国礼仪之争问题的说明》
范礼安、孟三德记中国
书评与书介
多元视角下的中国现代文学研究――简评“海外中国现代文学研究译丛”
中西初识时期的思想文化互动――读张西平《传教士汉学研究》
君子的勋业与行藏
终末还是当下
我读《我的老师高本汉》
凝结三十年心血的力作:《俄罗斯汉学史》
大象出版社“国际汉学研究书系”书目
机构与动态
华盛顿大学汉学研究与中国和欧洲的渊源
荷兰莱顿大学汉学研究群体综述――以20世纪80至90年代为中心
“当代欧美汉学对中国哲学的诠释――以罗哲海为中心”国际学术研讨会在北京召开
后记
百年利玛窦研究
周年专栏
对利玛窦中西交流思想及其对两个文明碰撞之影响的思考
论《交友论》的格言来源与思想性
利玛窦留在南昌的记忆和友谊
汉学一家言
面对共同的挑战?汉学(中国学)在促进中西理解中的角色
汉学家访谈录
汉学推手二十载――李亦园院士与蒋经国基金会
华裔汉学家与各国汉学
汉悼念锲而不舍的汉学家柳存仁教授
萧公权与美国汉学
20世纪中国古代文化经典在域外的传播与影响
日常生活世界的形成与建构:《金瓶梅词话》与日用类书
先秦文献的立体式研究――以郑良树“商鞅学派”研究为例
明代“剪灯”系列小说在越南的传播与接受
中国诗歌之精神
中国诗歌的韵律
传教士汉学文献
消除误解:薄贤士和他的《中国礼仪之争问题的说明》
范礼安、孟三德记中国
书评与书介
多元视角下的中国现代文学研究――简评“海外中国现代文学研究译丛”
中西初识时期的思想文化互动――读张西平《传教士汉学研究》
君子的勋业与行藏
终末还是当下
我读《我的老师高本汉》
凝结三十年心血的力作:《俄罗斯汉学史》
大象出版社“国际汉学研究书系”书目
机构与动态
华盛顿大学汉学研究与中国和欧洲的渊源
荷兰莱顿大学汉学研究群体综述――以20世纪80至90年代为中心
“当代欧美汉学对中国哲学的诠释――以罗哲海为中心”国际学术研讨会在北京召开
后记
英文共同题名:International sinology
光盘服务联系方式: 020-38250260 客服QQ:4006604884
云图客服:
用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问
Video Player
×
Audio Player
×
pdf Player
×