Course book of sight translation

副标题:无

作   者:陈菁主编

分类号:H315.9

ISBN:9787544622295

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

  《视译》内容简介:教育部于2005年批准设置本科翻译专业,为翻译学科的建设和发展提供了新的契机。上海外语教育出版社本着全心致力于外语教育事业发展的宗旨,在广泛调研的基础上,首家隆重推出“翻译专业本科生系列教材”,以大力支持本科翻译专业的建设和发展。充分满足翻译专业师生的需要,为培养高素质的翻译人才贡献一份力量。   该系列教材特色明显:   开创性:国内第一套翻译专业本科生系列教材,   权威性:国内外多所重点院校的众多知名专家主持编写,阵容权威强大,   科学性:经多方调研、反复论证、严谨规划,认真编写而成,   系统性:分翻译理论、实践与技能、特殊翻译等多个板块,包括近40种教材,全面而系统,   针对性:特别针对翻译专业学科特点和师生需要,度身打造,   前沿性:充分吸收各领域的最新研究成果,紧密跟踪学科发展前沿信息。

目录

实译认识篇
 第一课 视译简介
  一、视译的定义和特点
  二、视译的运用
  三、视译的能力要求
  四、课后阅读-
 第二课 视译的基本方法和质量评估
  一、视译的基本方法
  二、视译的质量评估标准
  三、视译练习
  1.王岐山副总理在“第五届中国-东盟博览会和商务与投资峰会开幕式”的讲话(节选)
  2.My Education,My Future(excerpt)
实译技能篇
 第一部分 视译理解
  第三课 宏观阅读
   一、理论与技能:宏观阅读
   二、技能训练
   1.扩展视幅训练
   2.宏观阅读训练(1)金融危机下的旅游业
   3.宏观阅读训练(2)China's Tourism Industry
   三、质控练习
   1.旅游产业
   2.Bangkok Airport Protests
   四、视译练习
   1.美国旅游业见闻
   2.Eco.tourism
  第四课 微观阅读
   一、理论与技能:微观阅读
   二、技能训练
   1.微观阅读训练(1)国外大学奖学金申请
   2.微观阅读训练(2)How to Stay Warm
   三、质控练习
   1.对外教育交流
   2.Observations On How ASEM Promotes Asia-Europe
Cooperation
   四、视译练习
   1.南南国家合作交流研讨会
   2.International Cooperation in Ensuring:Road Safety
  第五课 快速阅读
   一、理论与技能:快速阅读
   ……
 第二部分 视译分析
 第三部分 视译表达
附录 练习参考答案

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

Course book of sight translation
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon