科技文献阅读与翻译

副标题:无

作   者:陈蓉 等编著

分类号:

ISBN:9787115368362

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

  《科技文献阅读与翻译》是大学高年级语言技能拓展课程配套教材。本书编写遵循语言技能训练的一般规律,以大量的基于内容的语言输入为先导,介绍科技文献的定义、类别、阅读方法和技巧。在此基础上,以翻译理论知识为引导,用大量的示例从词汇和句法层面介绍科技文献翻译的方法和技巧,突出实用性与可操作性。  全书分为阅读模块和翻译模块,并附有阅读和翻译习题。阅读模块由四个单元与阅读练习构成,内容涉及科技文献的定义、种类、特征、阅读方法和技巧等。翻译模块由四个单元与翻译练习构成,内容涉及翻译基本理论、词汇、短语以及句子翻译等。本书知识系统清晰,并配套大量相关习题以及答案,既支持课堂教学的互动性,又为自主学习提供了素材。  本书适合高等院校各个专业学生、科技工作者以及科技英语自学者使用。

目录

Chapter one researching information in the scientific literature
 i. primary, secondary and tertiary literature
 ii. which types of sources are appropriate foryour research paper?
 iii. researching topics in the scientific literature
 iv. some basic steps to searching the scientific literature
Chapter two reading scientific literature
 i. scientific literature and research work
 ii. getting familiar with scientific literature
 iii. reading critically and actively
Chapter three reading a scientific paper
 i. structure of scientific papers
 ii. five steps for reading a scientific paper
Chapter four specific skills for reading scientific literature
 i. literature review
 ii. writing a summary
Chapter five translation theories
 i. basic knowledge about translation
 ii. est translation
 iii. basic theories of translation
 iv. a paradox in est translation
Chapter six translation of words
 i. a comparison of words in english and chinese
 ii. understanding words
 iii. techniques of words translation
Chapter seven translation of phrases
 i . semantic relations of different phrases and their translation
 ii. translation of some special phrases
Chapter eight translation of sentences
 i. a comparison of sentence structure in english and chinese
 ii. sentence analysis
 iii. techniques of sentence translation
Appendix i reading exercises
 i. sentence summary
 ii. reading and writing
 iii. summary
Appendix ii translation exercises
 exercise 1 translation of “as”
 exercise 2 translation of long sentences
 exercise 3 i. 根据词类选择词义
 ii. 根据上下文选择词义
 iii. 词义的引申
 exercise 4 i. 时间
 ii. 空间
 iii. 原因、结果
 iv. 条件
 exercise 5 i. 非限定动词
 ii. 后置修饰语频繁
 exercise 6 translation of long sentences
 exercise 7 translation of paragraphs and passages
Answers to reading exercises
 i. suggested answers
 ii. reading and writing
 iii. summary
Answers to translation exercises
 exercise 1 translation of “as”
 exercise 2 translation of long sentences
 exercise 3 i. 根据词类选择词义
 ii. 根据上下文选择词义
 iii. 词义的引申
 exercise 4 i. 时间
 ii. 空间
 iii. 原因、结果
 iv. 条件
 exercise 5 i. 非限定动词
 ii. 后置修饰语频繁
 exercise 6 translation of long sentences
 exercise 7 translation of paragraphs and passages
References

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

科技文献阅读与翻译
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon