副标题:无

作   者:

分类号:H315.9

ISBN:9787535127389

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

  本书介绍并研究英译汉名作佳篇,从实践角度引导读者分析和欣赏,使其学有楷模,在领略名家译文不同风貌的同时,更进一步了解翻译理论、原则的指导意义及技巧方法的运用。    全书按照景物描写、场面描写、人物描写、心理描写、动作描写、对话、对白、演说词、诗歌及书信等分类,为的是全方位、多角度介绍作品各种写作手法、体裁及其翻译处理的特点。编者从众多的英译汉名作名译中,精选典型的、原文译文均具特色的篇章作为赏析素材,选材包括小说、散文、诗歌、戏剧等各种文类别和题材;突出译文分析和评论,充分挖掘译者不凡的技巧和手法,力争论述深入浅出,具有启迪效果,以提高读者对优秀译作的欣赏品味和审美情趣。   

目录


目录
第一章景物描写
第一篇《还乡》第一卷第一章节选
第二篇《荒凉山庄》第一章节选
第三篇景物描写翻译练习
1 Tess of the D'Urbervilles片段
2Rip Van Winkle片段
第二章场面描写
第一篇《呼啸山庄》第一章节选
第二篇《飘》第一、二章节选
第三篇场面描写翻译练习
1 Wuthering Heights片段
2 The Big Sea片段
第三章人物描写
第一篇《名利场》第二章节选
第二篇《珍妮姑娘》第一、二章节选
第三篇人物描写翻译练习
1 Ethan Frome片段
2 Treasure Island片段
第四章动作描写
第一篇《父亲钉纽子》
第二篇《奥立弗·退斯特》第十章节选
第三篇动作描写翻译练习
1 The Adventures of Tom Sawyer片段
2 Treasure Island片段
第五章心理描写
第一篇《简·爱》第二十七章节选
第二篇《达洛威夫人》节选
第三篇心理描写翻译练习
1 Jane Eyre片段
2 The Portrait of a Lady片段
第六章对话
第一篇《傲慢与偏见》第一、二章
第二篇《柔密欧与幽丽叶》第一幕第一景节选
第三篇对话翻译练习
1 TheAdventures of Tom Sawyer片段
2 Wuthering Heights片段
第七章独白
第一篇《汉姆雷特》第三幕第一场选段
第二篇《暴风雨》第五幕第一场选段
第三篇独白翻译练习
1 Romeo and Juliet片段
2 Othello片段
第八章演说词
第一篇《葛底斯堡演说词》
第二篇《无意的剽窃》节选
第三篇演说词翻译练习
1 Give Me Libertyor Give Me Death片段
2 Broadcast on RussiaBeing Invaded片段
第九章诗歌
第一篇《一朵红红的玫瑰》、《苏格兰人》
第二篇“哀希腊”《唐璜》第三章
第三篇诗歌翻译练习
Emily Dickinson诗三首
第十章书信
第一篇《傲慢与偏见》中的两封信
第二篇约翰逊博士致切斯特菲尔德伯爵书
第三篇书信翻译练习
1《傲慢与偏见》中的一封信
2 P.B.Shelley致JohnKeats的一封信
翻译练习参考译文
主要参考书目

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon