“语堂世界 世界语堂”两岸学术研讨会论文集

副标题:无

作   者:陈煜斓主编

分类号:

ISBN:9787516133507

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

《语堂世界世界语堂两岸学术研讨会论文集》收录“语堂世界世界语堂”两岸学术研讨会论文28篇。   《语堂世界世界语堂两岸学术研讨会论文集》内容涵盖林语堂的文化属性、思想、文本解读与编辑理念、翻译成就与语言学等方面的最新研究成果。从中可以了解到林语堂与中国文化的关系,林语堂名士风度的传统与现代双重质素,株语堂在中国文化现代转型初期的一种特殊的中国想象,林语堂晚年透露出对民族文化发展的隐忧和所提出的解决之道,林语堂身上的“闽南文化烙上的印痕”,林语堂融合中西方智慧的学养内涵和知性表达的散文特色,林语堂的教育观、“近情”哲学和词典情结,以及汉译语堂作品的缺失与补救措施等两岸学者的学术见解。本书由陈煜澜主编。

目录

旧事重提:林语堂的精神遗产坚持独立人格和独立思考的品质
林语堂等人与文化转型初期的一种中国想象《中国人自画像》、《中国人的精神》与《吾国吾民》的中国形象塑造
林语堂与《红楼梦》
论林语堂早期语言学研究与新文化运动
“清流”文化与林语堂的名士风度
林语堂人本政治思想探
“放浪者”:林语堂的人格乌托邦
林语堂人生哲学的文化渊源
论林语堂的自由情怀
林语堂笔下的庄子形象
林语堂文化传播中对“田园牧歌”形象的利用
论20世纪30年代林语堂散文创作对现代散文的贡献
闲适背后的“焦虑”知识社会学视野中的林语堂散文创作
论林语堂小品文的文化底蕴
林语堂的智慧观
以赤子之心优游岁月浅论林语堂的人生智慧
同中有异,异中有同林语堂与郭沫若的编辑理念及实践比较研究
论林语堂的教育美学思想
林语堂与词典的不解之缘
对外讲中浅谈林语堂的思维模式和翻译策略
林语堂译本《浮生六记》中文化缺省的重构
翻译与翻译出版的伦理责任由译本《京华烟云》引发的伦理思考
略论林语堂汉译英的文本选择
“苦涩、欢愉、温雅”与“名士、智士、雅士”周作人、林语堂、梁实秋同题材散文比较
一段潇洒的故事:林语堂与丰子恺的交谊侧写
闽南书写:林语堂精神范式的文化探源
浅析《京华烟云》的闽南俗语
知音君子,其垂意焉林语堂研究在福建
“‘语堂世界世界语堂’两岸学术研讨会”综述 显示全部信息

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

“语堂世界 世界语堂”两岸学术研讨会论文集
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon