简介
《实用法律翻译教程(高等学校翻译专业硕士MTI系列教材)》由陈秋劲编著,本书将法律英语翻译置于法律、翻译和语言的综合视角之下,通过大量介绍相关的法律知识,详细分析法律体裁的特征,提供法律英语翻译必需的法律文化背景,为法律英语翻译中最具挑战性的理解过程扫清障碍。本书的第一单元主要是对法律与法律英语进行概述,介绍法律的分类和法律的体系,讨论法律英语在单词、句法和语篇层面上的体裁特征;第二单元正式进入法律英语翻译的论述,内容包括法律英语翻译的标准、过程、技巧以及译者必备的条件,并列举了法律英语翻译中的一些常见句型;第三单元和第四单元分别论述了民法中的两个最大的类别:合同法和侵权法,详细解释了其中的一些重要基本概念,并给出了大量的翻译实例以及相关案例。
目录
第一单元 法律与法律英语
第一节 法律的分类/1
第二节 法律体系/2
第三节 体裁与法律英语/3
第四节 法律英语的语言特征/11
第二单元 法律英语翻译
第一节 法律翻译的分类/59
第二节 法律英语翻译的标准/59
第三节 法律英语翻译的过程/66
第四节 法律翻译的常用技巧/73
第五节 法律英语常用句型/87
第三单元 合同法
第一节 概述/112
第二节 合同成立的要素/118
第三节 违反合同的救济/123
第四节 合同的结构/129
第四单元 侵权法
第一节 概述/168
第二节 故意侵权/171
第三节 过失侵权/174
第四节 严格责任/182
第五节 相关案例/187
参考文献
第一节 法律的分类/1
第二节 法律体系/2
第三节 体裁与法律英语/3
第四节 法律英语的语言特征/11
第二单元 法律英语翻译
第一节 法律翻译的分类/59
第二节 法律英语翻译的标准/59
第三节 法律英语翻译的过程/66
第四节 法律翻译的常用技巧/73
第五节 法律英语常用句型/87
第三单元 合同法
第一节 概述/112
第二节 合同成立的要素/118
第三节 违反合同的救济/123
第四节 合同的结构/129
第四单元 侵权法
第一节 概述/168
第二节 故意侵权/171
第三节 过失侵权/174
第四节 严格责任/182
第五节 相关案例/187
参考文献
实用法律翻译教程
- 名称
- 类型
- 大小
光盘服务联系方式: 020-38250260 客服QQ:4006604884
云图客服:
用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问
Video Player
×
Audio Player
×
pdf Player
×
