徐志摩译诗集

副标题:无

作   者:徐志摩译;晨 光辑注

分类号:

ISBN:9787217005967

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

目录

目录
To His Mistress
布莱克(英国 1757——1827)
猛虎
华兹华斯(英国 1770——1850)
葛露水
柯尔律治(英国 1772——1834)
Love
拜伦(英国 1788——1824)
Deep in my soul that tender secret dwells
年岁已经僵化我的柔心

唐琼与海
安诺德(英国 1822——1888)
诔词
D.G.罗塞蒂(英国 1828——1882)
图下的老江
C.G.罗塞蒂(英国 1830——1894)
新婚与旧鬼

欧文·梅瑞狄斯(英国 1831——1891)
小影
萨福(古希腊)
哈代(英国 1840——1928)
窥镜
她的名字
伤痕
分离
公园里的座椅
我打死的那个人
两位太太
在一家饭店里
一同等着
一个女子(Rossetti 集句)
疲倦了的行路人
一个厌世人的墓志铭
一个悲观人坟上的刻字
对月
一个星期
哈代八十六诞日自述
文亚峡
在火车中一次心软
多么深我的苦
To Life
忒俄克里托斯(古希腊)
送他的葬
在心眼里的颜面
嘉本特(英国 1844——1929)
海咏
性的海
赛蒙斯(英国 1865——1945)
我要你
译诗
弗莱克(英国 1884——1915)
有那一天
牧歌第二十一章
曼殊斐儿(英国 1888——1923)
会面
深渊
在一起睡
波德莱尔(法国 1821——1867)
死尸
席勒(德国 1759——1805)
诗一首
富凯(德国 1777——1843)
天父
莎士比亚(英国 1564——1616)
涡堤孩新婚歌
涟儿歌
邓南遮(意大利 1863——1938)
无往不胜的爱神
惠特曼(美国 1819——1892)
我自己的歌
泰戈尔(印度 1861——1941)
谢恩
Gardener Poem 60
附录一: 徐志摩早期文言译诗
罗米欧与朱丽叶(第二幕第二景)
To Fanny Browne(Sonnet)
Inclusions
Atalanta’s Race
Joseph and Mary
朝气一何清
附录二: 徐志摩论外国诗和译诗
济慈的夜莺歌
白郎宁夫人的情诗
哈代的悲观
波特莱的散文诗
罗彻斯特(英国 1647——1680)
莪默的一首诗
一个译诗问题
葛德的四行诗还是没有翻好
征译诗启
编后
#yx

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

徐志摩译诗集
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon