世界上最华美的英文经典诗歌

副标题:无

作   者:崔喜哲,李凯编译

分类号:

ISBN:9787517001898

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

     崔喜哲、李凯编著的《盛夏光景--世界上最华美的英文经典诗歌》内容简介:一首经典的诗歌,总能不局限于其所处的时代,讲出一些永恒的东西,比如爱,比如美,比如希望。在阅读这99首诗歌时,你会悄然被作者带入到一个全新的世界里自由漫步,就像是与一位智者展开了平静而又深远的交谈,超越了时空的限制。潜移默化中,你对世界万物的着眼角度开始发生变化,你会用心去体会人生的真正含义,你会更快乐积极地对待生活,你将学会欣赏美井去创造美,你将会形成自己对生命、对世界新的感悟。它们或俏皮,或深情,或浪漫,或哀伤,总有一首能重重撞击你的心灵,久久地令你回味,深深地让你沉醉。同时,也让你体会到英文诗歌节奏动人的韵律美。 《盛夏光景--世界上最华美的英文经典诗歌》是一本诗歌书籍。

目录

Tonight I Can Write the Saddest Lines
今夜我可以写下最哀伤的诗篇
If You Forget Me
如果你忘了我
ILikeforYoutoBe Still
我喜欢你是静静的
If
如果
A Thing of Beauty
美好的事物
WhelllHaveFea
每当我害怕
Bright Star
天上明亮的星星
Love at Fit Sight
一见钟情
Shall I Compare Thee to a Summer’s Day
我可否把你比作一个夏日
My Mistress’Eyes Are Nothing Like the Sun
我的爱人没有阳光一般明亮的眼睛
The Last Chrysanthemum
最后一朵菊花
NeverSeektoTellThyLove
永远不要说出你的爱
WhenlWas Fair andYoung
当我年轻美丽时
I Saw Thee’Weep
我见过你哭
There Be None of Beauty's Daughte
仙女难比你姿容
She Walksin Beauty
她在美中徜徉
The SnowMan
观雪之人
I Rememher
我记得
Before Two Portraits ofMy Mother
两幅母亲肖像前
I Wandered Lonely as a Cloud
我孤独地漫游,像一朵云
The Solitary Reaper
孤独的割麦人
On His Being Arrived to the Age of Twenty
当你满23岁时该知道些什么
I Loved You
我曾经爱过你
TbAPKern
致克思
To a Child Dancing in the Wind
致一个在风中起舞的孩子
Down By the Salley Garde
走进莎莉花园
The White Birds
浪尖上的白鸟
On a StairI Stood
我站在楼梯上
AGreeting
问好
SongTo Celia
赠西丽亚
When I Am Dead,My Dearest
等我死了,最亲爱的
Remember
记住我
The FitDay
初次会面
A Pause
过客
Colo
颜色
An End
终结
The Maid's Lament
少女的挽歌
Go,Lovely Rose!
去吧,可爱的玫瑰!
A Valediction
告别辞
My Papa's Waltz
爸爸的华尔兹
The House on the Hill
山上的老屋
I Yea Had Been from Home
我已多年未曾回家
IfYouWereCominginthe Fall
如果你在秋天到来
Why Do I Love You,Sir?
为什么我爱你,先生
……

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

世界上最华美的英文经典诗歌
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon