Concise coursebook on pragmatic translation

副标题:无

作   者:张全,黄琼英主编

分类号:H315.9

ISBN:9787548202134

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

  《简明应用翻译教程》参考了近来年来翻译界的最新动向、理论成果及实践应用案例等。按照“理论阐述—系统介绍—实践分析—总结练习”的结构来组织章节,内容侧重于实践操作,在中英文应用文翻译上下大力,内容涉及面较广,文体选择丰富,语言通俗易懂,案例生动活泼,实用性极强。

目录

第1章 应用翻译理论概述
1.1 翻译的定义
1.2 应用翻译概要
1.3 功能派翻译理论与应用翻译
1.4 应用翻译能力的培养
练习1
第2章 应用文体翻译常用技巧
2.1 词语的处理
2.2 句段的处理
练习2
第3章 科技文体翻译
3.1 科技文体的语域
3.2 科技文体的文体特点
3.3 科技文体的翻译原则和方法
练习3
第4章 经贸文体翻译
4.1 经贸文体的文体特点
4.2 经贸文体的语域特点
4.3 经贸文体的翻译原则
4.4 商品说明书的翻译
4.5 商务信函的翻译
4.6 经贸合同的翻译
4.7 企业简介的翻译
练习4
第5章 法律文体翻译
5.1 法律文体的文体特点
5.2 法律文体的语域特点
5.3 法律文体的翻译原则和方法
5.4 法律文体翻译例析
练习5
第6章 新闻媒体文体翻译
6.1 新闻媒体文体的文体特点
6.2 新闻文体的语域特点
6.3 新闻媒体文体的翻译原则与方法
6.4 新闻媒体文体的翻译例析
练习6
第7章 广告文体翻译
7.1 广告文体的文体特点
7.2 广告文体的语域特点
7.3 广告文体的翻译原则与方法
7.4 广告文体的翻译例析
练习7
第8章 公示语翻译
8.1 公示语的文体特点
8.2 公示语的语域特点
8.3 公示语的翻译原则与方法
8.4 公示语的翻译例析
练习8
第9章 时政文体翻译
9.1 时政文体的文体特点
9.2 时政文体的翻译原则
9.3 时政文体的翻译方法
练习9
第10章 旅游文体翻译
10.1 旅游文体的文体特点
10.2 旅游文体的语域特点
10.3 旅游文体的翻译原则与方法
10.4 旅游文体的翻译例析
练习10
第11章 出国留学资料的翻译
11.1 出国留学资料的文体特点
11.2 出国留学资料的翻译原则与方法
11.3 申请信函的翻译
11.4 推荐信的翻译
11.5 个人简历的翻译
11.6 经济担保书的翻译
11.7 签证资料的翻译
练习11
第12章 论文标题与摘要的翻译
12.1 论文标题与摘要的语篇类型
12.2 英汉论文标题与摘要的差异与翻译原则
12.3 论文标题的翻译
12.4 论文摘要的翻译
练习12
第13章 其他语篇的翻译
13.1 菜谱的翻译
13.2 机构名称的翻译
13.3 名片翻译
13.4 各类总结报告的翻译
练习13
练习参考答案
主要参考文献
附录I:几种外语翻译资格证书考试简介
一、全国外语翻译证书考试(NAETI)简介
二、全国翻译专业资格(水平)考试((CATTI)简介
三、全国商务英语翻译资格考试(ETTB1)介绍
附录Ⅱ:常用翻译网络资源介绍
一、在线翻译类
二、翻译参考类

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

Concise coursebook on pragmatic translation
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon