跨文明文学理论的异质性与变异性研究

副标题:无

作   者:靳义增

分类号:

ISBN:9787568016858

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介


本书是教育部2011年度人文社会科学研究规划基金项目(项目批准号:11YJA751028)的X终研究成果。本书从中国文论“失语症”问题入手,探讨“理论旅行”与文论“变异”。尽管跨文明文论交流存在困境,但只要跨文明文论对话坚持话语独立和平等对话原则,通过“不同话语与共同话题”、“不同话语与相同语境”等具体途径,仍然可以实现跨文明文论的相互交流与交融。该著从宇文所安的《中国文论:英译与评论》和弗朗索瓦·于连的《迂回与进入》两部西方学者的著作入手,探讨文论的变异性问题。在借鉴佛教中国化的历史经验的基础上,论证了西方文论中国化的基本条件与路径选择,并从文艺思想、文艺思潮、文论范畴、创作心理机制、叙述技法等方面展开跨文明文论之间的对话。

目录


目录


第一章文论“失语症”与文论“变异”(1)
第一节文论“失语症”:异质性的丧失(1)
一、 文论“失语症”的提出与讨论(2)
二、 文论的异质性(7)
三、 文论“失语症”的实质:异质性的丧失(9)
四、 重建中国文论话语(12)
第二节“理论旅行”与文论“变异”(14)
一、 “理论旅行”的提出(15)
二、 接着“理论旅行”说的“变异”理论(17)
三、 文学理论在“理论旅行”中的变异现象(22)
第二章跨文明异质文化交流的困境与原因(27)
第一节跨文明异质文化交流的困境(27)
一、 文化异质性带来的文化立场错位使异质文化交流出现对立(28)
二、 同一概念的不同认知使异质文化交流缺少对话交流的空间(31)
三、 不平等的文化对话造成强势话语的“独霸天下”(34)
第二节跨文明异质文化出现交流困境的原因(36)
一、 根深蒂固的意识形态成见使异质文化交流出现对立(36)
二、 前理解对概念的不同阐释使异质文化交流缺少对话的空间(38)
三、 话语不平等使异质文化对话变成强势话语的“独霸 天下”(40)
第三章佛教中国化与屈原阐释对中国当代文论建设的启示(43)
第一节从佛教中国化到西方文论中国化(43)
一、 从中国文化佛教化到佛教文化中国化(44)
二、 从中国文化西方化到西方文化中国化(45)
三、 中国文论西方化(46)
四、 西方文论中国化(49)
五、 中国文论西方化与西方文论中国化的根本区别(52)
第二节屈原阐释的发展历程及其对中国当代文论建设的启示(54)
一、 贾谊、刘安、司马迁阐释屈原:道家文化语境与消解性话语模式(54)
二、 扬雄、班固、王逸阐释屈原:儒家文化语境与解经话语模式(55)
三、 刘勰阐释屈原:玄学文化生成与思辨话语模式(56)
四、 王国维阐释屈原:中西文化汇通与审美话语模式(58)
五、 中国文学理论建设:新文化语境的生成和话语方式的运用(59)
第三节西方文论预设是建构中国当代文论的主要障碍(60)
一、 西方文论预设了建构中国文论的思维方式(60)
二、 西方文论置换了中国文论的概念范畴(63)
三、 西方文论限制了中国文论的表达方式(66)
第四章跨文明文论交流的基本规律(69)
第一节跨文明文论交流的他国化与本土化规律(69)
一、 跨文明文论交流的他国化规律(70)
二、 跨文明文论交流的本土化规律(73)
第二节跨文明文论交流的变异性规律(76)
一、 文明的冲突与差异是当今世界学术发展的前沿问题(76)
二、 跨文明文论交流的变异性规律(78)
第三节跨文明文论交流的最终目标:对文学共同规律的追求(83)
一、 从本土文学到世界文学(83)
二、 全球化进程中的中国文学选择(86)
三、 跨文明文论交流的最终目标:对文学共同规律的追求(91)
第五章跨文明文论交流的变异性举隅(96)
第一节《中国文论:英译与评论》对中国文论的变异(96)
一、 知识谱系:零散性文论与系统化的规整(96)
二、 概念范畴:模糊性文论与明晰化的界定(99)
三、 表达方式:隐喻性文论与科学化的解读(102)
第二节迂回的“变异”:以《迂回与进入》为例(105)
一、 意义的形成:哲学的与智慧的(105)
二、 意义的表述:直接的与迂回的(108)
三、 迂回的意义:反观的与融通的(112)
第六章西方文论中国化的基本条件和路径选择(117)
第一节西方文论中国化的基本条件(117)
一、 文化适应性(117)
二、 文学适应性(119)
三、 文论适应性(121)
四、 需要适应性(123)
第二节西方文论中国化的路径选择(126)
一、 异质文化交融,激发文论新质(126)
二、 异域文论相似,互相启发阐释(127)
三、 创造性误读异质文论(130)
第七章跨文明文论的对话与激活(134)
第一节跨文明文论对话的原则与途径(135)
一、 跨文明文论对话的原则(136)
二、 跨文明文论对话的具体途径(138)
第二节跨文明文论对话,激活文论新质:以“妙悟”为例(142)
一、 妙悟是中印文化因子共同作用下产生的富有民族特色的诗学话语(142)
二、 妙悟是具有世界意义的文学思维方式(145)
第八章中西方文艺思想与文艺思潮对话举例(152)
第一节文艺思想对话:阿多诺的“反艺术”与庄子的“法天贵真”(152)
一、 “反艺术”:反对“同一性”的艺术与反对人为的艺术(152)
二、 理想的艺术:现代艺术和天然艺术(155)
三、 理想艺术的实现:凌乱破碎的图景与虚静物化的状态(158)
第二节文艺思潮对话:法国古典主义文论与中国复古主义文论比较(160)
一、 法国古典主义文论与中国复古主义文论的异质性(161)
二、 法国古典主义文论与中国复古主义文论在生成条件上的可通约性(163)
三、 法国古典主义文论与中国复古主义文论在理论形态上的共同性(165)
第九章中西方文论范畴、创作心理机制与叙述技法对话举例(168)
第一节文论范畴对话:虚静与直觉(168)
一、 虚静和直觉体现了思维活动的物我不分性(169)
二、 虚静和直觉体现了思维活动的直观体悟性(171)
三、 虚静和直觉体现了思维活动的超越功利性(173)
第二节创作心理机制对话:“自由联想”与“兴”(175)
一、 “自由联想”是创作主体自由自主的意识活动(175)
二、 “兴”是创作主体连绵不断的意识流动(176)
三、 “兴”的“联想地想象”与“自由联想”是相通的(178)
第三节叙述技法对话:“常山之蛇”与“巴尔扎克之蛇”(180)
一、 整一性与圆整性(181)
二、 时间性与空间性(182)
三、 实现效果与表达主题(184)
四、 线性思维与圆形思维(185)
参考文献(186)
后记(195)




已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

跨文明文学理论的异质性与变异性研究
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon