中国当代翻译研究文库:比较文学、世界文学与翻译研究

副标题:无

作   者:王宁 著

分类号:

ISBN:9787309104134

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

  《比较文学世界文学与翻译研究》是作者王宁自 20世纪以来从事比较文学、世界文学和翻译研究的专题研究文集。  本书共分为三编:第一编从比较文学和文化的角度探讨翻译现象,认为翻译并非仅两种语言之间的转换技能,而是一种不同文化之间的协调,此外翻译研究还应关注当代图像的阐释;第二编探讨了比较文学与翻译研究的关系,认为正是由于比较文学的干预,翻译研究才经历了一个 “文化的转向”;第三编从比较的角度探讨了当今国际学界的前沿理论话题——世界文学及其与翻译的关系,认为正是翻译的中介才使得各民族文学之间的交流成为可能,同样,也正是借助于翻译,中国文学才有可能跻身世界文学之林。  本书体现了作者一贯的著述风格:理论性、前沿性、国际性和跨学科性,反映了当今国际学界的最前沿的理论课题的探索。

目录

前言
第一编 翻译理论的建构与重构
 翻译学的理论化:跨学科的视角
 翻译与文化的重新定位
 翻译与跨文化阐释
 后殖民主义翻译理论与策略
 语符翻译与文化研究的“视觉转向”
第二编 比较文学与翻译研究
 全球化语境中的比较文学
 面对文化研究的挑战:比较文学的未来
 流散写作与中华文化的全球性特征
 生态文学与生态翻译学:解构与建构
 浪漫主义、《镜与灯》及其“乌托邦”的理论建构
第三编 世界文学与翻译
 “世界文学”:从乌托邦想象到审美现实
 世界主义、世界文学以及中国文学的世界性
 民族主义、世界主义与翻译的文化协调作用
 “世界文学”的双向旅行
 世界文学与中国

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

中国当代翻译研究文库:比较文学、世界文学与翻译研究
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon