班尼兔成长图画书--安静的班尼兔和五彩缤纷的春天

副标题:无

作   者:麦库

分类号:

ISBN:9787122182067

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介


《安静班尼兔和五彩缤纷的春天》安静的班尼兔,看到春天五彩缤纷的色彩,想要把自己也变成五彩缤纷的颜色,于是想尽一切办法变成不同的颜色,用蓝莓酱,用花朵……最后,他终于明白,与众不同,拥有属于自己的颜色才是美丽的!

【编辑推荐】
本套书是以发生在一只可爱的安静小兔兔身上的故事,告诉孩子们做自己才是*好的;要找到属于自己成功的方式;要懂得接纳他人,和他人做朋友。本套书画面精美,形象很可爱,是一套优秀的儿童绘本。
【前言】
乘上图画书,驶向爱与美的海洋
——“班尼兔成长图画书”译后记

王林(本书译者)

   我在轻松愉快的心情中翻译完了三本“班尼兔成长图画书”。
   我翻译过其他的一些图画书,并不是每一次都有这样轻松愉快的心情。
   看完原书,闭上眼睛,脑海里留下深刻印象是那一片花海,还有花海中各种可爱的小动物。
   如此甜蜜的画风,可以想见画家Lisa McCue是一位爱美爱生活的女性。从画家简介也可以知道,画家是一位勤奋、高产的插画家,曾画过150多本图画书,不过都是给别的作家配插图。从这套“安静的班尼兔”开始,画家才开始自己编故事,自己配插图。
   画家成为作家后,编的故事也很棒。作者是深谙图画书创作的基本规律的,例如,对幼儿听觉的重视、对拟声词的熟练运用、情节的重复、故事的戏剧性、文图合奏的整体效果。就像《学校图书馆杂志》评论的一样,“这本书适合大声朗读,还能让孩子也加入故事讲述中。”的确,作家非常重视声音效果。我设想,这本书如果被带到一个讲故事的现场,这些拟声词就能把孩子吸引住。
   我在翻译中文时,为了传达出拟声词的声音效果,颇费了一番心思。国外的动物和中国的同名动物似乎叫声并不一样,翻译时要用汉字标注声音并不能完全对应上。而我希望用中国读者熟悉的拟声词来传达。有一些动物的叫声我没有听过,例如蜂鸟、猫头鹰,我也尽量从网上找来原声听一听。
   作家用了很简单的英文来讲故事,似乎也是在提醒译者不要炫耀中文,要老老实实地用孩子听得懂的语言来翻译。儿童文学是“浅语的艺术”,既要用浅语,还要浅得有艺术,做到这点并不容易。我在翻译时,提醒自己尽量少用成语,少用过于文气的词汇,不过,为了保持与画面相协调的美感,也不能“俗”成大白话。浅显不浅白,简约不简单,是翻译这套书时,我追求的两句话。
   Lisa McCue的插画风格不属于那种特立独行、风格迥异的类型,甚至会有读者会认为她的画过于中规中矩,过于“甜俗”,过于“匠气”。这个观点有一定道理。可是再想想,不能要求每位画家都像桑达克那样成为改变图画书历史的人物吧?有的画家就是愿意本本分分、细细致致、准准确确地画,任场景有多繁难、角色有多复杂,也绝不偷工减料、模糊处理。这样一种老老实实的创作态度,才是对儿童最大的负责,最大的爱。
   Lisa McCue用故事和图画为孩子筑起了一个安全的想象世界,她似乎在召唤小读者和她一起,乘上图画书,驶向爱与美的海洋!


目录

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

班尼兔成长图画书--安静的班尼兔和五彩缤纷的春天
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon