Eco-translatology construction & interpretation

副标题:无

作   者:胡庚申著

分类号:

ISBN:9787100102643

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

  生态翻译学立足翻译生态与自然生态的同构隐喻,是一种从生态视角综观翻译的研究范式,致力于从生态视角对翻译生态整体和翻泽理论本体进行综观和描述。   本书对生态翻译学做出了全景式的描述与诠释,探讨了“翻泽即生态平衡”、“翻译即文本移植”、“翻译即适应选择”等核心理念,并对翻译生态体系、翻译本体理论、翻译文本转换等研究内容进行了解读与示例,构建了生态翻泽学的理论话语体系。   本书适于翻译理论研究者、翻译实践工作者、高等院校翻译学院系所的师生,以及其他对翻译研究感兴趣的人员。对从事语言文学、跨文化交际、跨文化传播研究的师生等也都具有参考价值。

目录

序一 生态范式方兴未艾/方梦之
序二 开发本土学术资源的一面旗帜/许钧
前言
绪论 生态翻译学的名与实
 引言
 1.翻译学
 2.生态学
 3.生态翻译学:生态范式的译学研究
 4.从术语视角勾画生态翻译学
 5.从“三位一体”视角概观生态翻译学
 6.生态翻译学vs.翻译学及其他翻译理论研究
 小结
第一章 生态翻译学的背景、起源与发展
 引言
 1.1产生的背景
  1.1.1 全球视野的生态思潮
  1.1.2 生态维度的学科发展
  1.1.3 生态“术语”的翻译研究
  1.1.4 译论研究的局限与缺失
 1.2 探索的基础与前提
  1.2.1 “关联序链”的认知路径
  1.2.2 生态系统的类似同构
  1.2.3 适应选择的理论体系
 1.3 持续的拓展
  1.3.1 世纪之初的起步探索
  1.3.2 循序渐进的积累传播
  1.3.3 “论”、“学”一体的进化整合
  1.3.4 持续不断的关注应用
  1.3.5 方兴未艾的发展之势
 小结
第二章 生态翻译学的核心理念与视角
 引言
 2.1 生态翻译学的“生态范式”
  2.1.1 科学研究的“范式”
  2.1.2 翻译研究的范式
  2.1.3 生态翻译学的“生态范式”
 2.2 生态翻译学的理论基础
  ……
第三章 宏观译学研究:翻译生态体系
第四章 中观译论研究:翻译本体理论
第五章 微观译本研究:生态翻译例释
第六章 生态翻译学的理论应用与研究
第七章 生态翻译学的发展取向与启示
参考文献
附录一 索引
附录二 生态翻译学主要术语中英对照表(Glossary)
附录三 全书所附图表
附录四 生态翻译学理论和应用(部分)研究论文一览表(2001—2012)’
附录五 聚人·汇智·鼓劲·布局——首届国际生态翻译学研讨会开幕式致辞~
附录六 “逢十归零”重新出发——第二届国际生态翻译学研讨会开幕式致辞
附录七 迎挑战·抓机遇·做实事——第三届国际生态翻译学研讨会开幕式致辞
附录八 全书英文目录及各章英文提要
跋 显示全部信息

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

Eco-translatology construction & interpretation
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon