汉日经济翻译教程

副标题:无

作   者:陈岩编著

分类号:

ISBN:9787301031155

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

   随着我国改革开放的不断深化和社会主义市场经济体制的建立,日语翻译及教学领域出现了一些新的特点,它们是:一、经济翻译成为翻译活动的主要内容;二、经济翻译已由过去以商务谈判的口译为主发展成为涉及诸多领域,口译笔译并重的全方位翻译活动;三、从事经济翻译的人员急速增加,但整体水平却不尽人意;四、日语教育界正进行翻译教学的改革,即改变过去那种编重文学翻译的倾向,加强经济翻译教学,以适应社会需要。根据上述形势的需要和我国尚无一本系统研究经济翻译的教材的实际,笔者编写了这本《实用汉日经济翻译教程》。本教程可作为高等院校日语专业翻译课教材,亦可作为学习或从事汉日经济翻译者的参考书。   

目录

第一章 绪论
第一节 经济翻译及其作用
第二节 经济翻译的特点
第三节 经济翻译者的基本条件

第二章 致词类文章的翻译
第一节 致词类文章常用句
第二节 致词类文章例文

第三章 法规、合同类文章的翻译(一)
第一节 法规类文章常用句
第二节 法规类文章例文

第四章 法规、合同类文章的翻译(二)
第一节 合同类文章常用句
第二节 合同类文章例文

第五章 招商、招标类文章的翻译
第一节 招商、招标类文章常用句
第二节 招商类文章例文
第三节 招标类文章例文

第六章 销售类文章的翻译
第一节 销售类文章常用句
第二节 商品说明书例文
第三节 广告例文

第七章 诉讼类文章的翻译
第一节 经济诉讼常用法律词汇
第二节 常用法律用语意义辨析
第三节 诉讼类文章常用句
第四节 诉讼类文章例文

第八章 金融、保险类文章的翻译
第一节 金融、保险类文章常用句
第二节 金融、保险类文章例文

第九章 信函类文章的翻译
第一节 汉、日语信函文章常用词汇
第二节 信函类文章常用句
第三节 信函类文章例文

第十章 公司、团体内常用文书的翻译
第一节 公司、团体内常用文书常用句
第二节 公司、团体内常用文书例文
附录 翻译练习答案

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

汉日经济翻译教程
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon