
微信扫一扫,移动浏览光盘
简介
“全国高等院校‘十二五’规划翻译系列教材”是对外经济贸易大学出版社联合全国重点学校的骨干教师推出的一套全国高等院校翻译系列教材,适合翻译专业的学生使用,
教育部于2006年批准设置本科翻译专业,为翻译学科的建设和发展提供了新的契机。对外经济贸易大学出版社在广泛调研的基础上,隆重推出本套教材,以大力支持本科翻译专业的建设和发展、充分满足翻译专业师生的需要、为培养高素质的翻泽人才贡献力量。
本套教材的编写主要遵循教育部《高等学校英语专业英语教学大纲》中的相关要求,力争做到:确保扎实的语言基本功;拓宽知识面;补充一定的专业知识;提供培养学生综合文化素质的材料。培养既有深厚英语语言功底,又具备翻译专业方向知识技能的应用型、专业性翻译人才。
本套教材特色如下:
科学性:经多方调研、反复论证、认真编写而成;
系统件:分珲论翻译、实践与技能、特殊翻译等多个版块;
针对性:针对翻译专业学科特点和师生需要;
前沿性:充分吸收各领域最新研究成果,紧密跟踪学科发展前沿信息。
本套教材包括《汉译英基础教程》、《英汉翻译基础教程》、《英汉汉英口译基础教程》、《跨文化商务翻译》和《译员基础教程》等。本套教材不是封闭的,而是随着教学模式、课程设置和课时的变化,不断推出新的教材。本套教材的作者不仅具有丰富的教学经验,而且具有实践经验,这是本套教材编写质量的重要保证。
目录
第1章 翻译标准
The Criteria of Translation
第2章 英汉语言比较
A Comparative Study of English and Chinese
第3章 直译与意译
Literal Translation vs. Free Translation
第4章 英汉翻译中词义的选择
Diction in English-Chinese Translation
第5章 汉翻译中词类的转换
Conversion in E-C Translation
第6章 英汉翻译中增补、省略与重复技巧
Amplification, Omission and Repetition in E-C Translation
第7章 拆译与缩译
Division and Condensation in E-C Translation
第8章 英汉翻译中的视角转移
Shift of Perspective in E-C Translation
第9章 英汉翻译中的时态处理技巧
Skills in E-C Translation with Tense
第10章 英语被动句的翻译
Skills in E-C Translation with Passive Sentence
第11章 英语否定句的翻译
Skills in E-C Translation with Negative Sentence
第12章 英语名词性从句与状语从句的翻译
Skills in E-C Translation with English Nominal Clause and Adverbial Clause
第13章 英语定语从句的翻译
Skills in E-C Translation with English Attributive Clause
第14章 英语长句的翻译
Skills in E-C Translation with English Lengthy Sentence
第15章 英语习语的翻译
Skills in E-C Translation with English Set Phrase
第16章 英汉翻译中文化信息处理技巧
Skills in E-C Translation with Cultural Information
主要参考文献
The Criteria of Translation
第2章 英汉语言比较
A Comparative Study of English and Chinese
第3章 直译与意译
Literal Translation vs. Free Translation
第4章 英汉翻译中词义的选择
Diction in English-Chinese Translation
第5章 汉翻译中词类的转换
Conversion in E-C Translation
第6章 英汉翻译中增补、省略与重复技巧
Amplification, Omission and Repetition in E-C Translation
第7章 拆译与缩译
Division and Condensation in E-C Translation
第8章 英汉翻译中的视角转移
Shift of Perspective in E-C Translation
第9章 英汉翻译中的时态处理技巧
Skills in E-C Translation with Tense
第10章 英语被动句的翻译
Skills in E-C Translation with Passive Sentence
第11章 英语否定句的翻译
Skills in E-C Translation with Negative Sentence
第12章 英语名词性从句与状语从句的翻译
Skills in E-C Translation with English Nominal Clause and Adverbial Clause
第13章 英语定语从句的翻译
Skills in E-C Translation with English Attributive Clause
第14章 英语长句的翻译
Skills in E-C Translation with English Lengthy Sentence
第15章 英语习语的翻译
Skills in E-C Translation with English Set Phrase
第16章 英汉翻译中文化信息处理技巧
Skills in E-C Translation with Cultural Information
主要参考文献
Coursebook for English-Chinese translation skills
- 名称
- 类型
- 大小
光盘服务联系方式: 020-38250260 客服QQ:4006604884
云图客服:
用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问
Video Player
×
Audio Player
×
pdf Player
×
