简介
本书对于各种不同的译文进行了剖析、对比、改正、评价,其目的是帮助学生解答一个疑问——应该怎样进行翻译,应该怎样评价译文。全书逻辑严密、实例典型,评价客观而有深度,并通过引用阐释力强的翻译理论而非个人的主观尺度评判译文,是广大学生和从事翻译工作的人员不可多得的教科书。本书共由20个章节组成,书后有练习集锦提供给读者。
本书共分二十章。第一章为翻译批评与赏析概论,第二章至第十章为英汉翻译批评与赏析;第十一章至第二十章为汉英批评与赏析。书中所收原文涉及的体裁有:小说片断、散文、演说、诗歌等。对于同一体裁,大多选取了两篇材料,并对其中一篇材料进行了批评与赏析。所有赏析文章均由不同评析者写成,以呈现出不同评析者对评析译文所采用的不同视角和所关注的不同层次和焦点,便于本书使用者从中得到各种启示并学习他们从不同层次、不同视角对译文进行批评与赏析的方法。附录提供了一些翻译赏析练习,其中的大多数翻译练习中都有本书编著者提供的新译文,供读者对比、批评与赏析时使用。 本书适合于高等学校外语学院(系)英语语言文学专业和翻译专业本科高年级学生以及翻译专业硕士研究生阅读和研习,也可作为广大英语教师和社会各界英语爱好者学习翻译、评赏翻译之用。
目录
目录
总序
前言
第一章 翻译批评与赏析概论
第二章 《傲慢与偏见》汉译文片断对比赏析
第三章 《飘》汉译文片断欣赏
第四章 《名利场》汉译文片断欣赏
第五章 《作者自叙》汉译文对比赏析
第六章 Altogether Autumn汉译文对比赏析
第七章 Of Studies汉译文欣赏
第八章 Gettysburg Address汉译文欣赏
第九章 I Have A Dream汉译文欣赏
第十章 A Psalm of Life汉译文对比赏析
第十一章 《围城》英译文片断欣赏
第十二章 《憩园》英译文片断欣赏
第十三章 《落花生》英译文对比赏析
第十四章 《荷塘月色》英译文对比赏析
第十五章 《一件小事》英译文欣赏
第十六章 《江雪》英译文对比赏析
第十七章 《静夜思》英译文欣赏
第十八章 《关于戏剧文学》英译文欣赏
第十九章 《范仲淹》英译文对比赏析
第二十章 旅游散文一则英译文欣赏
附录 翻译批评与赏析练习集锦
总序
前言
第一章 翻译批评与赏析概论
第二章 《傲慢与偏见》汉译文片断对比赏析
第三章 《飘》汉译文片断欣赏
第四章 《名利场》汉译文片断欣赏
第五章 《作者自叙》汉译文对比赏析
第六章 Altogether Autumn汉译文对比赏析
第七章 Of Studies汉译文欣赏
第八章 Gettysburg Address汉译文欣赏
第九章 I Have A Dream汉译文欣赏
第十章 A Psalm of Life汉译文对比赏析
第十一章 《围城》英译文片断欣赏
第十二章 《憩园》英译文片断欣赏
第十三章 《落花生》英译文对比赏析
第十四章 《荷塘月色》英译文对比赏析
第十五章 《一件小事》英译文欣赏
第十六章 《江雪》英译文对比赏析
第十七章 《静夜思》英译文欣赏
第十八章 《关于戏剧文学》英译文欣赏
第十九章 《范仲淹》英译文对比赏析
第二十章 旅游散文一则英译文欣赏
附录 翻译批评与赏析练习集锦
Translation appreciation and criticism
- 名称
- 类型
- 大小
光盘服务联系方式: 020-38250260 客服QQ:4006604884
云图客服:
用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问
Video Player
×
Audio Player
×
pdf Player
×
