汉英语言对比与翻译

副标题:无

作   者:何三宁 李忠明

分类号:

ISBN:9787511729064

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

本书主要就汉英双语在文字、句子结构、句内关系、修辞、文化、语篇等内容进行深入辨析,旨在帮助学生深层了解汉英双语间的差异及其翻译方法。全书共设15讲,教学课时约为32学时,可供翻译本科专业、英语专业本科高年级以及翻译硕士学生使用。本书注重理论与实践相结合,每讲后都附有练习,可帮助学生在实践中更好地体会掌握汉英语言的差异,切实提高实用翻译技能。

目录

第 1 讲:汉英语言文字对比

1.0 教与学指南

1.1 概述

1.2 汉英构词对比

1.3 汉英词汇语义对比

1.4 课堂练习

1.5 课堂测试

第 2 讲:汉英句子结构对比

2.0 教与学指南

2.1 汉英基本句型对比

2.2 语义型句子和语法型句子

2.3 “话题 - 说明”结构与“主语 - 谓语”结构

2.4 “板块”式结构与“多枝共干”结构

2.5 汉英语言的节奏特点对比

2.6 课堂练习

2.7 课外练习

II 汉英语言对比与翻译

第 3 讲:汉英句内关系分析与再现

3.0 教与学指南

3.1 汉英关联词的种类与比较

3.2 汉英句内关系及其再现

3.3 课堂练习

3.4 课外练习

第 4 讲:翻译作坊

4.0 教与学指南

4.1 学生演示与讨论

4.2 老师点评

4.3 课外练习

第 5 讲:汉英的句法组织

5.0 教与学指南

5.1 主语确定的原则

5.2 谓语确定的原则

5.3 课堂练习

5.4 课外练习

第 6 讲:汉英修辞比较与翻译

6.0 教与学指南

6.1 比喻

6.2 比拟

6.3 双关

6.4 夸张

6.5 拈连

6.6 对偶

6.7 排比

6.8 课堂练习

6.9 课外练习

第 7 讲:翻译作坊

7.0 教与学指南

7.1 学生演示与讨论

7.2 老师点评

7.3 课外练习

第 8 讲:中西文化对比

8.0 教与学指南

8.1 汉英双语文化差异分析

8.2 汉英词语中的文化对比

8.3 概念意义与文化意义

8.4 课堂练习

IV 汉英语言对比与翻译

8.5 课外练习

第 9 讲:汉英语法中的文化差异(I)

9.0 教与学指南

9.1 灵活与精确

9.2 综合与分析

9.3 具体与抽象

9.4 动态与静态

9.5 课堂练习

9.6 课外练习

第 10 讲:翻译作坊

10.0教与学指南

10.1学生演示与讨论

10.2老师点评

10.3课外练习

第 11讲:汉英语法中的文化差异(II)

11.0教与学指南

11.1意合与形合

11.2主动与被动

11.3间接与直接

11.4柔性与刚性

11.5课堂练习

11.6课外练习

第 12 讲:现代汉语特殊句型翻译

12.0教与学指南

12.1汉语“把”字句的理解与翻译

12.2汉语“得”字句的理解与翻译

12.3汉语“的”字句的理解与翻译

12.4汉语“是”字句的理解与翻译

12.5汉语“使”字句的理解与翻译

12.6课堂练习

12.7课外练习

第 13 讲:翻译作坊

13.0教与学指南

13.1学生演示与讨论

13.2老师点评

13.3课外练习

第 14 讲:汉英语篇对比分析(I)

14.0教与学指南

VI 汉英语言对比与翻译

14.1汉英语篇的结构差异

14.2螺旋式与直线形

14.3主体意识与客体意识

14.4课堂练习

14.5课外练习

第 15 讲:汉英语篇对比分析(II)

15.0教与学指南

15.1粘连性

15.2连贯性

15.3统一性

15.4阅读与对比

15.5课堂练习

15.6课外练习

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

汉英语言对比与翻译
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon