简介
阿兰·罗伯-格里耶和卡特琳娜·罗伯-格里耶之间的《通信集(1951-1990)》可以被当作一个时代、一部作品和一段爱的连载来阅读。 现在让我们想象一下一个好奇的读者,对这两位长期对话的主人公的一切全无所知。他很偶然地发现了这部作品。或许就会是他,这个事先一无所知的读者,来*津津有味地品尝他的首次阅读,因为他也将一步步地经历这一切,经历一个爱情故事的进展,这逐渐逐渐的铺展。 它表现出了其平庸,也显现出其非凡,带着这样一个附带的机会,即它是由一个出类拔萃的文体学家和一个跟他旗鼓相当的对话者写的。因此我们的读者将追随他们任性心灵的骚动(他爱她,她则不那么爱他。他说服她,她被他说服。她有一些情人,他很痛苦。他虐待她,她逆反)。他将看到关系变得稳固:他教导她,她学习。他们结婚了。他们买了一个公寓。她送给他一根鞭子,她向他讲述她的奇遇。他在家里修修补补,她则干着装饰活。他旅行。她写作。等等。 一种造就的爱的这段历史可以这样来读,脱离语境,脱离种种指涉和著名人物(人们在这里将遇到很多名人,一些著名的精英人士,从勇敢的年轻出版商热罗姆·兰东和慷慨大方的主人巴尔内·罗塞特算起,有罗兰·巴特、克洛德·西蒙、阿兰·雷乃、皮埃尔·阿莱辛斯基,以及其他很多人)。它还没有结束,它在延续,延续到卡特琳娜·罗伯-格里与这本《通信集》同时出版的那本书中的文字,那本书叫《阿兰》。
目录
啊!这要命的头疼!我很遗憾它在你写信时纠缠住了你,因为你来信的*后一部分,确实显得有些晦涩,或者至少也有些模糊。如果你还记得的话,其中涉及你向我解释你想从此保留我信件的理由。“它们让我卷入”而且(你还强调)它们永远都会“让我卷入”。
这到底是想说什么?我依稀看出有很多解答,但我更希望你给我说清楚所有这一切。
如此说来,我觉得你走了以后变得见鬼地苛刻了。你不仅仅决定要保留我的信,对此我也就忍了,而且你还要求它们来得更频繁。我不知道你是不是意识到了,你真的是在同时要求我做很多件事!总之,我将做一个小小的努力…… 说到假期,有一点小小的误会,完全微不足道。
我在我*近的一封信中对你谈到过建议的或可能的旅行,去德国,去西班牙,等等……但我是要独自一人去的,那不是像你以为的那样有人陪伴的;去年冬季我已经独自出行过了,为什么不继续下去呢? 我认为我会在七月份来看你,这有很多个理由:先不说跟你见面是多么令人愉悦,我自己就非常喜欢布列塔尼,尤其是乌艾桑。然而,我真的需要休息。你会对我说,实际上我的时间都费在这上面了。显然;但除此之外,也不完全是那样的,我再也忍受不了巴黎的氛围。我变得越来越神经质;我睡得越来越不好;我很幸运你没有来看我,因为我的脸色实在糟糕透顶。我简直就是一个“小小的脾气” ,这你是知道的。此外,我相信“我们”需要彼此见见面……谈一谈植物、文学、绘画,还有小糕点。
啊!我亲爱的小可怜(这样说不亲切吗?……)我现在明白到我对你有多么的“凶狠”,因为我看到了,我自己就因为被雅克琳娜抛弃而落人多么痛苦的地步。这个可恶的姑娘,关注于身边众多的娱乐而彻底忘却了我。当我说我很痛苦时,我使用的是一个大字眼,但我体验到的情感无论如何都给了我一种你也能感受到的滋味。这是挑战,是爱情,是柔情。肯定的,假如她真诚地道个歉,稍稍撒个娇什么的,我立即就会原谅她的。*终!…… 我去听音乐会聊以自慰。前天晚上,莱奥波德· 斯托科夫斯基来了,指挥歌剧院乐团。我去更多地是出于好奇,而不是对他的音乐观念(在这一点上我们的看法是有分歧的)的爱好。也许是他那一天晚上不在状态,也许是他跟乐队没有配合好,有些不太习惯,反正他的表演有那么一点点阴郁,很不能说服人。
(我不知道这是不是一种印象,我的句子,由于对马·普鲁斯特的一种持恒阅读所产生的某种效果,也开始变长了。我始终有[你一定能够自己就意识到的]一种口头模拟的才能)。
再回到斯托科夫斯基上来,他的独特性是一种糟糕的合金。为什么,比如说,要真的撼动乐队的经典配置?把木管和铜管放到舞台右侧,到大提琴和低音提琴的位置上,而把后者放到阶梯上去,即通常打击乐器所在的地方?效果很混乱。比如说吧,铙钹会很不舒服地在你右耳朵边上响起,而铜管乐则不是冲向听众,而是冲向舞台左侧,糟糕地震颤,而低音提琴则离得太远,完全被窒息了。
我一头扎进了《在少女花影下》的阅读中。我很喜欢《斯旺的爱情》,这我以后再跟你说吧。听说你还没开始读普鲁斯特,我确实十分吃惊。好好利用你的流亡,去读读他吧。《斯旺的爱情》是一部杰作,我很希望你也能来读一读,你一定会喜欢上它的。
我亲爱的,我给你寄上千万个抚摩。你知道我为什么离开你吗?为了去看卡尔内的《北方旅馆》。这似乎是一部值得一看的电影。
十分温柔地
这到底是想说什么?我依稀看出有很多解答,但我更希望你给我说清楚所有这一切。
如此说来,我觉得你走了以后变得见鬼地苛刻了。你不仅仅决定要保留我的信,对此我也就忍了,而且你还要求它们来得更频繁。我不知道你是不是意识到了,你真的是在同时要求我做很多件事!总之,我将做一个小小的努力…… 说到假期,有一点小小的误会,完全微不足道。
我在我*近的一封信中对你谈到过建议的或可能的旅行,去德国,去西班牙,等等……但我是要独自一人去的,那不是像你以为的那样有人陪伴的;去年冬季我已经独自出行过了,为什么不继续下去呢? 我认为我会在七月份来看你,这有很多个理由:先不说跟你见面是多么令人愉悦,我自己就非常喜欢布列塔尼,尤其是乌艾桑。然而,我真的需要休息。你会对我说,实际上我的时间都费在这上面了。显然;但除此之外,也不完全是那样的,我再也忍受不了巴黎的氛围。我变得越来越神经质;我睡得越来越不好;我很幸运你没有来看我,因为我的脸色实在糟糕透顶。我简直就是一个“小小的脾气” ,这你是知道的。此外,我相信“我们”需要彼此见见面……谈一谈植物、文学、绘画,还有小糕点。
啊!我亲爱的小可怜(这样说不亲切吗?……)我现在明白到我对你有多么的“凶狠”,因为我看到了,我自己就因为被雅克琳娜抛弃而落人多么痛苦的地步。这个可恶的姑娘,关注于身边众多的娱乐而彻底忘却了我。当我说我很痛苦时,我使用的是一个大字眼,但我体验到的情感无论如何都给了我一种你也能感受到的滋味。这是挑战,是爱情,是柔情。肯定的,假如她真诚地道个歉,稍稍撒个娇什么的,我立即就会原谅她的。*终!…… 我去听音乐会聊以自慰。前天晚上,莱奥波德· 斯托科夫斯基来了,指挥歌剧院乐团。我去更多地是出于好奇,而不是对他的音乐观念(在这一点上我们的看法是有分歧的)的爱好。也许是他那一天晚上不在状态,也许是他跟乐队没有配合好,有些不太习惯,反正他的表演有那么一点点阴郁,很不能说服人。
(我不知道这是不是一种印象,我的句子,由于对马·普鲁斯特的一种持恒阅读所产生的某种效果,也开始变长了。我始终有[你一定能够自己就意识到的]一种口头模拟的才能)。
再回到斯托科夫斯基上来,他的独特性是一种糟糕的合金。为什么,比如说,要真的撼动乐队的经典配置?把木管和铜管放到舞台右侧,到大提琴和低音提琴的位置上,而把后者放到阶梯上去,即通常打击乐器所在的地方?效果很混乱。比如说吧,铙钹会很不舒服地在你右耳朵边上响起,而铜管乐则不是冲向听众,而是冲向舞台左侧,糟糕地震颤,而低音提琴则离得太远,完全被窒息了。
我一头扎进了《在少女花影下》的阅读中。我很喜欢《斯旺的爱情》,这我以后再跟你说吧。听说你还没开始读普鲁斯特,我确实十分吃惊。好好利用你的流亡,去读读他吧。《斯旺的爱情》是一部杰作,我很希望你也能来读一读,你一定会喜欢上它的。
我亲爱的,我给你寄上千万个抚摩。你知道我为什么离开你吗?为了去看卡尔内的《北方旅馆》。这似乎是一部值得一看的电影。
十分温柔地
通信集1951-1990
光盘服务联系方式: 020-38250260 客服QQ:4006604884
云图客服:
用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问
Video Player
×
Audio Player
×
pdf Player
×