
Practical course in English-Chinese translation
副标题:无
作 者:何三宁,唐国跃,范勇编著
分类号:H315.9
ISBN:9787564100964
微信扫一扫,移动浏览光盘
简介
《高等院校英语专业英汉翻译教材:实用英汉翻译教程》包括翻译的基本知识、基本技巧与方法、应用文体的翻译、文化翻译及翻译术语的讲解,同时配有不同要求和练习及实用的附录。《高等院校英语专业英汉翻译教材:实用英汉翻译教程》特色之一是全部讲解由英语写成,翻译的方法、技巧及例句后都作了分析性极强的点评。特色之二是突出了英汉语言的对比,引导学生掌握翻译技巧的实战运用和英汉语言的行文差异。《高等院校英语专业英汉翻译教材:实用英汉翻译教程》适用于高校英语专业高年级学生,也适用于具有一定英语水平的自学者。
目录
Chapter1: A Brief Introduction to Translation
Chapter2: Lexical Translation
Chapter3:Semantic Translation
Chapter4:How to Translate the Negative
Chapter5:How to Translate Numbers
Chapter6:How to Translate the Passive
Chapter7:How to Translate Long Sentences
Chapter8:Translation of Practical Texts
Chapter9:Cultural Translation
Chapter10:Some Terms in Translation and Their Understanding
Appendix1 Bilingual Reading对比阅读
Appendix2 Common Titles 常用头衔
Appendix3 Common Expressions for Signs常用标志语
Appendix4 Topics for Consideration in Theses on Translation论文参考题目
Appendix5 Recommended Reading List 阅读书目
Appendix6 Bibliography 参考文献
Chapter2: Lexical Translation
Chapter3:Semantic Translation
Chapter4:How to Translate the Negative
Chapter5:How to Translate Numbers
Chapter6:How to Translate the Passive
Chapter7:How to Translate Long Sentences
Chapter8:Translation of Practical Texts
Chapter9:Cultural Translation
Chapter10:Some Terms in Translation and Their Understanding
Appendix1 Bilingual Reading对比阅读
Appendix2 Common Titles 常用头衔
Appendix3 Common Expressions for Signs常用标志语
Appendix4 Topics for Consideration in Theses on Translation论文参考题目
Appendix5 Recommended Reading List 阅读书目
Appendix6 Bibliography 参考文献
Practical course in English-Chinese translation
- 名称
- 类型
- 大小
光盘服务联系方式: 020-38250260 客服QQ:4006604884
云图客服:
用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问
Video Player
×
Audio Player
×
pdf Player
×
