微信扫一扫,移动浏览光盘
简介
本书对美国华裔批评家刘禾(Lydia H. Liu)的“新翻译理论”进行了深入研究。刘禾是美国哈佛大学比较文学博士,哥伦比亚大学终身人文讲席教授。她的“新翻译理论”在北美汉学界影响甚大,李陀、李欧梵、刘再复、陈建华、王德威等予以高度关注。国内宋炳辉、李凤亮、黄兴涛、刘登翰、汪晖等学者也予以高度评价。但遗憾的是,微观研究多,总体关怀少;一般性讨论多,背后的研究思路及问题论证方式关注少;对其隐含的文献学及历史学功夫关注少。更为遗憾的是,中国现代文学界、思想史界关注较多,而翻译界几乎无人问津。这无疑会使得国内翻译研究界,失去一笔宝贵的学术资源,不利于翻译学科的建设与深化,也不利于整体比较文学学科的建设。
目录
引 论 美国华裔批评家刘禾“新翻译理论” 的生成
背景和研究方法………………………………………1
*节 刘禾“新翻译理论” 之“新” …………………… 3
第二节 比较文学背景下生成的刘禾“新翻译理论” …… 5
第三节 彼此粘连的“跨语际实践” “语际书写”
“交换的符码” “衍指符号” 四大概念………… 14
第四节 刘禾“新翻译理论” 研究方法……………………20
*章 *阶段: “跨语际实践” …………………………25
*节 “跨语际实践” 概念: 基本指涉与显在起点……25
第二节 语言等值的解构: 东方与西方……………………30
第三节 变迁论、新词与话语史……………………………42
第四节 旅行理论与殖民批评………………………………62
1
美国华裔批评家刘禾“新翻译理论” 研究
第五节 “国民性” 话语译介: 历史学与福柯
“知识考古学” 实践化(1) …………………… 72
第六节 “跨语际实践” 与中国现代小说创作及批评……85
第二章 第二阶段: “语际书写” ……………………………119
*节 “语际书写” 概念: 基本指涉与创新价值………119
第二节 “互译性”: “语际书写” 的前提………………128
第三节 “个人主义” 话语译介: 历史学与福柯
“知识考古学” 实践化(2) …………………… 148
第四节 “不透明的内心叙事” 的译介与变形……………158
第三章 第三阶段: “交换的符码” …………………………169
*节 “交换的符码” 概念: 基本指涉与逻辑起点……169
第二节 “交换的符码” 与马克思主义政治经济学………182
第三节 “交换的符码” 与索绪尔“普通语言学” …… 194
第四节 “交换的符码” 与鲍德里亚
“符号政治经济学批判” ………………………… 201
第五节 “交换的符码” 与布迪厄“权力” 话语……… 210
第四章 第四阶段: “衍指符号” ……………………………215
*节 19 世纪国际政治的符号学转向…………………215
峙 h峙 2
目 录
第二节 “衍指符号” 概念: 基本指涉与对“跨语际实践” /
“语际书写” 两概念的继续和推进……………… 225
第三节 个案分析1: “夷/ ⅰ/ barbarian” ……………… 234
第四节 个案分析2: “番鬼” “鬼子” / “洋鬼子” … 254
第五节 个案分析3: “中国/ China” 或
“中华/ China” …………………………………… 263
第六节 《万国公法》的翻译………………………………268
结语 美国华裔批评家刘禾“新翻译理论” 与
我国文化翻译研究:总结、启发、举措………………………286
附录…………………………………………………………………294
参考文献……………………………………………………………317
后记…………………………………………………………………329
光盘服务联系方式: 020-38250260 客服QQ:4006604884
云图客服:
用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问